• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    tlumočník spolupracující s redakcí Událostí (v České televizi)

    ...at the end of the day... přeloženo jako ...na konci dne... místo ...ostatně, nakonec...
    MAGUMI
    MAGUMI --- ---
    SUCZKER, VANEK: Pěkný :-)
    VANEK
    VANEK --- ---
    Prave na prime Chirurgove, voiceover cituje bibli: "stvoril vsechny ptaky na nebi a selmy na zemi...
    SUCZKER
    SUCZKER --- ---
    Btw, dabing osmdesátkového hitu "K-9 Přítel se studeným čumákem" (http://www.imdb.com/title/tt0097637/) na Nově:
    Scéna: Hlavní protagonista se snaží vynutit si respekt u služebního vlčáka, který na něj kašle:

    Zadívá se mu do očí a praví: "Budeš mě poslouchat, jsem samec alfy!"
    HURDA
    HURDA --- ---
    ALADAR42: naštěstí jenom http://cdr.cz/
    ALADAR42
    ALADAR42 --- ---
    HURDA: Novinky.cz?:)
    HURDA
    HURDA --- ---
    Hledal sme něco o spectrialu - soud s the Pirate Bay

    .. kteří jsou viněni z „asistovaného porušování copyrightu“, jejich osud budou mít v rukou převážně experti ...

    "assisting copyright infringement"

    should be --> Napomáhání porušování autorského práva
    ;-) aspoň sem hned poznal, že nemá cenu tenhle zdroj číst
    SUCZKER
    SUCZKER --- ---
    VANEK: Ne ;)
    JUANITA
    JUANITA --- ---
    VANEK: ano :]
    VANEK
    VANEK --- ---
    Jsem přecitlivělý, když mi v tom slavném novém vydání Virtuálního světla vadí věci jako Acknowledgments - Věnování?
    DASHA
    DASHA --- ---
    sedime si se segrou na Camdenu, pred nama cedule HORSE HOSPITAL a segra na me:
    "este moment, ja si jenom vyfotim tu horskou nemocnici!"

    (segra je PhD Anglicky Filosofie a filologie, tohle byl cistej, krasnej error =DD
    SEEKER
    SEEKER --- ---
    MYKEZ: Ještě nelogičtější než co? když se v originálu opravdu mluví o džemu, tak je docela logické to ponechat i česky.
    KAREN
    KAREN --- ---
    MYKEZ: co ti na tom prijde nelogickyho?
    MYKEZ
    MYKEZ --- ---
    Je pravda, tím překladem jsem se nechal ovlivnit.

    Ale mluvit o včerejším džemu mi přijde ještě nelogičtější..
    KAREN
    KAREN --- ---
    MYKEZ: orly??!
    CHRISTOF81
    CHRISTOF81 --- ---
    MYKEZ: mluví se o tom leda v českých titulcích
    VANEK
    VANEK --- ---
    MYKEZ: Beg your pardon? I beg to differ:

    If there were such a thing as a drudgen,
    that is what we'd be to them.
    It's like they're pally-wally
    when there's a problem
    with their printer
    but once it's fixed...
    They toss us away like yesterday's jam!

    Yes!

    Yesterday's jam!
    That is what we are to them!

    Actually you know what?
    That doesn't really work as a thing...
    because you know, jam lasts for ages...
    MYKEZ
    MYKEZ --- ---
    CHRISTOF81: bylo to myšleno jako včerejší odpad, v tom seriálu se o tom přímo mluví (omlouvám se, zapomněl jsem pro nezasvěcené vysvětlit)
    HURDA
    HURDA --- ---
    CHRISTOF81: dej si search na celej nyx, asi pred rokemse to resilo v auditkach o EN a IT crowd :-D
    ZIDANE
    ZIDANE --- ---
    CATT: Co čekáš, kdo jazyky skutečně umí, ten se tím živí za podstatně víc peněz než je ve školství, učí nějaká třetí vlna. Aneb kdo to umí, ten to dělá, kdo to neumí, ten to učí.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam