• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    SILENT: viděla bych to spíš na zoufalý pokus přesvědčit svět, že se kromě angličtiny nemá učit ani čínsky ani španělsky, nýbrž francouzsky...

    a já říkám: naučím se cokoliv, klidně i specifický dialekt indiánského kmene čítajícího všeho všudy 100 osob, francouzštinu bojkotuji.
    VANEK
    VANEK --- ---
    ECLECTICA: Ne "taky"; romština je indoevropský jazyk (a futurum, dočítám se, vzniká z prézentu koncovkou -a).
    CATT
    CATT --- ---
    SILENT: V knize Atlas jazyků se přímo vyvrací tvrzení, že by některé jazyky byly jednodušší než jiné. Například i pidgin a podobné "zjednodušeniny" mají dostatek výrazových prostředků i na složité jazykové jevy.
    FIN
    FIN --- ---
    SILENT: a jak tedy vysvětlíš, že například přesní a do určité míry vždy strojově důkladní němci mají tak logicky sestavený jazyk a způsoby tvorby složenin a všeho v něm? že proto je němčina - nebo dokáže být - tak jednoznačná a přesná? což naopak angličtina leckdy není a vyžaduje kontextu? atd?

    obávám se, že tato část reality mluví poněkud proti kýžené většinové shodě a podobnosti. soukromě si pak myslím, že celková povaha národa se během staletí nutně do jazyka a jeho struktur zapsat musela, protože si nedokážu představit, jak by se stalo, že by se tam nezapsala... ale nemám nárok se hádat dál, nejsem ligvista :-)
    SILENT
    SILENT --- ---
    VANEK: ona je to opravdu ucebnicova ukazka absurdniho a uceloveho uvazovani o jazyce. uz jsem to take nekde videl...
    SILENT
    SILENT --- ---
    JESSIEATREIDES: vsak ja jsem s tebou souhlasil, jen to zobecnuju. samozrejme nepopiram, ze vztah francouzu k vlastnimu jazyku je specificky ;)


    FIN: klicove bude asi "do urcite miry". Naprosto zasadni cast jazykoveho systemu (zvlast pokud se bavime o cemkoliv jinem, nez o slovni zasobe) pouziva vetsina jazykovych spolecenstvi k velmi podobnym funkcim. Kulturni/spolecenska specializace je zcela na okraji a tyka se prakticky jen lexika. Podle meho nazoru (a dovolim si drze bez citatu tvrdit, ze i podle nazoru vetsiny dnesnich lingvistu) zkratka neplati prima spojeni - nemcina je dobra na filozofii, anglictina na obchod/IT, atd. To neznamena, ze jazyk do urcite miry neodrazi kulturu a spolecnost daneho spolecenstvi. Ale opravdu jen do urcite miry, ve velmi specifickych oblastech a na velmi rychle & snadno promenlivych urovnich (slovni zasoba). Tedy napr. pokud si behem par desitek let jeden jazyk od druheho vypujci slovni zasobu tykajici se urcite oblasti, neni duvod, proc by v dane oblasti nemel fungovat stejne dobre. Zajimave mohou byt spis mnohem obecnejsi konstatovani, jako nizsi/vyssi schopnost prijimani vypujcek, nebo naopak zcela specificke, jako vhodnost urciteho prizvuku pro urcity typ verse.
    ECLECTICA
    ECLECTICA --- ---
    VANEK: finština taky nema (formální) futurum.
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    SILENT: Sorry, ale hru "neumíš francouzsky, nebavím se s tebou, nejsi člověk" jsem si nevymyslela já. Když každý Němec, Keňan, Rus nebo Američan dokáže projevit potěšení z toho, že se někdo z jiné kultury snaží hovořit jeho řečí a pochopit tudíž i jeho kulturu a Francouz se s opovržením odvrátí, protože cizinec (hovořící jinak dalšími třemi cizími jazyky) udělal chybu v passé composé, tak s tou kulturou a jejím okázalým nacionalismem zcela jistě není něco v pořádku.
    VANEK
    VANEK --- ---
    SILENT: Ten rasistický žvást, jak romština nemá futurum, jsem vygooglil i na Blistech 8-o
    FIN
    FIN --- ---
    SILENT: zajímavý názor. vždy jsem si myslel, že vývoj jazyka a jeho výsledný (byť časově proměnlivý výsledný) stav musí nutně do určité míry odrážet povahu daného národa/skupiny. to jako že jak ti lidé myslí, jak se chovají a co potřebují, to se v jazyce bude nezbytně nutně odrážet. oni tu francouzštinu francouzům odněkud dovážejí? :-)
    SILENT
    SILENT --- ---
    CATT: a neni tomu tak davno, co se jisti anglicti lingviste domnivali, ze hned jak se to za par let doladi, zacnou vsichni psat fonetickou abecedou, ktera je preci tak univerzalni a presna ;)

    JESSIEATREIDES: clovek by si myslel, ze kazdemu rozumnemu cloveku bude jakekoliv prime spojeni mezi kvalitami jazyka a vlastnostmi prislusne kultury/spolecnosti krajne suspektni. nanestesti jsem radou lidi opakovane presvedcovan o opaku.
    VANEK
    VANEK --- ---
    CATT: "Fonémová organizovaná do slabičných bloků", a ještě jsou znaky odvozené od polohy mluvidel: kam se hrabe dévanágarí...
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    SILENT: ta dáma mohla něco takového tvrdit jen proto, že nezná němčinu. francouzština je jazykem diplomacie z podstatně složitějších a hlavně historických důvodů, rozhodně ne proto, že je přesná a pravidelná. je to ostatně jazyk nadržených krátkonohých žabožroutů neochotných vnímat svět za hranicemi svého frankofonního dvorečku (třeba tak, že by se učili cizím jazykům či překládali díla v nich napsaná do své hatmatilky), jak by pak mohl být nejpřesnější a nejpravidelnější?

    můj kamarád se se mnou onehdá přel, že zase na druhou stranu zásobují svět filosofy. inu, ano, to jediné je pravda. mám několik teorií, proč je tomu tak, ale to už je off topic.
    CATT
    CATT --- ---
    SILENT: Hangul je zase nejdokonalejší abeceda, protože je hlásková a dá se jí zapsat korejština, angličtina, čeština nebo i africké jazyky :)
    SILENT
    SILENT --- ---
    JESSIEATREIDES: dekuju, to je krasny priklad idiotskeho uvazovani o jazyce, to pouziju. a ten komentar pod tim je na hranici ironie :)
    (mimochodem, nase francouzstinarka nas vzdycky presvedcovala, ze francouzstina je jazykem diplomacie, protoze je nejpresnejsi a nejpravidelnejsi z modernich jazyku :)
    ECLECTICA
    ECLECTICA --- ---
    CATT: i ten další odstavec je velice hezky formulovaný. Možná je to spánkovou deprivací o náročném víkendu, ale musela jsem si ho přečíst asi třikrát, než jsem pochopila, co se tu vlastně snaží říct.
    CATT
    CATT --- ---
    via massa bob: http://www.novinky.cz/zahranicni/amerika/171805-rediteli-apple-transplantovali-jatra-kvuli-rakovine.html
    He said that patients whose tumors have metastasized can live for as many as 10 years without any treatment so it is hard to determine how successful a transplant has been in curing the disease.
    Podle něj nemoci, jejichž nádory metastázovaly, mohou žít bez dalšího léčení deset let a a tak je obtížné říci, jak může tato forma léčení pomoci.
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    úplně nejvíc je ale z presseurop tenhle článek:

    Francouzština rozvíjí inteligenci

    v kombinaci s dementní operátorkou na centrále (jinak operátorka francouzského Courrier) neschopnou elementární konverzace v angličtině (řekne větu "I dont understand" a přepne volajícího na hlasovou samoobsluhu - hádáte správně - ve francouzštině) další doklad soumraku bohů nad francouzskou kulturou.

    Tímto vyhlašuji občanskou iniciativu za IGNOROVÁNÍ FRANCOUZŠTINY.
    SEEKER
    SEEKER --- ---
    FIN: hm a nejspíš i dost mrtví :)
    FIN
    FIN --- ---
    jací chudáci? to jsou dost bohatí vojáci :-)
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam