Já vím, řeklo se, že tu o amatérských titulcích nebudeme mluvit. Ale i tam se dá najít něco pěkného, zvlášť když je zbytek filmu přeložený obstojně. No, zkusím to, kdyžtak mě někdo smaže.
Film Umírající zvíře. Úvodní scéna. Profesor vypráví o jedné z prvních amerických kolonií, tahle není puritánská, jsou to hedonisti, tančí - a tady je to: podle titulků kolem javoru. Překladatelka zřejmě zaměnila podobně znějící slovo maypole a maple. Dobře, no, není to moc vtipné, ale pointa je v tom, že pak nakonec ti hnusní puritáni přijedou a javor jim pokácí.
(Hm, teď jen čekám na námitky, že ta májka klidně mohla být z javoru a že má překladatelka pravdu.)