BERUSKA_CA: jednak původ slova lilac už vysvětlil
WITTGENSTEIN, fakt nepřebíráme všechno z angličtiny, a za druhé, máš pravdu, že pojmenování barev je věc čistě subjektivní, na druhou stranu tu máme jakýsi úzus, něco, co se nějakým způsobem ustálilo. Takže jako
lila se v češtině téměř vždycky označuje ta temněji fialová (neboli ten tmavší šeřík, chceš-li), zatímco vidíš-li třeba v módním katalogu napsáno
šeříková, z 99 procent se tím myslí onen světle fialkový tón. A většina lidí bude tak nějak vědět a nemusí kvůli tomu měřit vlnovou délku.