• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    WITTGENSTEIN
    WITTGENSTEIN --- ---
    CHRISTOF81: Tyhle výtečníky známe, viz: http://www.janvalenta.cz/blog/files/tak_tohle_se_rekne.html

    Nabízet překlady pomocí Google translate za 162 Kč/nms, to už je opravdu slušná drzost.
    CHRISTOF81
    CHRISTOF81 --- ---
    tohle je asi taky perlička... Gmail mi ukázal reklamu na http://kadlec.cz/preklady-ceny/preklady-ceny.html
    Zjednodušené překlady... 70-90 Kč / A4
    Nekomerční překlady
    Nekomerční překlady, jsou texty, které jsou přeložené správně přibližně na 98 procent a neprochází kontrolou rodilého mluvčího. Tato technologie překladu je v současné době ve vývoji a proto je cena překladu nižší o více 50 - 80% o proti standardnm překladů. U těchto překladů nenabízíme záruku přesnosti překladu. Gramatika, stylistika textu bývá bezchybná.

    Z těchto důvodů neumožnuňujeme využití nekomerčních překledů pro komerční účely. Pro nekomerční účely tato technologie není omezena. Tuto technologii lze využít ve velkém u překladu např.: překlad domovních řádů, návodu k použití, překladů inzerce apod. a všude tam, kde překlad nemusí být přesný.



    i když níže vypadne, že "standardizovaná A4" není tak úplně klasická A4 normostrana

    Standardizovaná strana
    Strana A4 obsahuje 1.000 znaků (včetně mezer).
    ALADAR42
    ALADAR42 --- ---
    Dalsi z nekonecneho serialu Perlicky v Simpsonovych:

    Stoner Pot's Palace - "Palac pro toho, kdo vari" :)
    ZRADA
    ZRADA --- ---
    (((RIP, PATISLAV: Ježíš, to mi vůbec nedošlo! Takže hádanka je po celých tisíciletích vyřešena! Ještě že máme tu angličtinu :)))
    PATISLAV
    PATISLAV --- ---
    RIP: ale konečně to má řešení! :)
    RIP
    RIP --- ---
    ZRADA: Jistěže je to slepice. Z kuřete vejce (a tudíž ani ten zacyklený paradox) nedostaneš :-)))
    ZRADA
    ZRADA --- ---
    Z http://zdravi.idnes.cz/travite-li-hodiny-u-pocitace-hrozi-vam-vazne-deprese-f9o-/psychologie.asp?c=A100312_093318_psychologie_pet vybírám například tohle:

    Byly to osoby průměrného věku 21let, které se na internetu nejčastěji zabývají surfováním po pornostránkách, stránkám s on-line hrami a on-line komunitami.

    ("Čím víc času trávíte on-line, tím méně jste šťastní." je podle autorky článku rovnice, ale to sem asi nepatří.)

    A kdosi v diskuzi pod článkem je v depresi z překladu "Co bylo dřív, kuře, nebo vejce?", domnívaje se, že česky je to slepice. Toho jsem si vůbec nevšiml!
    VANEK
    VANEK --- ---
    ELLIE: Nojo, já do té doby žil v přesvědčení, že štóla musí logicky být die Stolle, a ono samozřejmě nichts.
    ELLIE
    ELLIE --- ---
    VANEK: Hmm, měli to tam asi trochu osvětlit těm anglicky mluvícím, kterým to nabízejí. Takhle si i oni, štoly neznajíce, můžou myslet, že autoři stránek tam mají kiks, a přemýšlet, co to proboha je ten (špatně napsaný) "ukradený koláč" a proč ho směj jíst jenom rodiče :))
    PATISLAV
    PATISLAV --- ---
    VANEK: dalo by se, ale to by bylo moc přímé. To "dívám se vaším směrem" je vtipnější, protože tím není na plnou pusu řečeno, že jde o ně. Kromě toho, nezapomínejme, že v dabingu jde i o slabiky (byť u animáku to není takový problém).
    VANEK
    VANEK --- ---
    PATISLAV: Koukám, že mi neodešla předchozí reakce: za vynechávku se omlouvám; AFAIK česky se vždycky říkalo "to koukám na / myslím tebe" nebo tak.

    ELLIE: A zvlášť teda kdybych uměl německy ještě míň než teď a přečetl si dost nešťastné "Parents can enjoy a slice of stollen cake," http://www.saechsische-dampfschiffahrt.de/en/Winter-cruises,36.html
    SHEALA
    SHEALA --- ---
    SEEKER: Aha, to mi nedoslo. Sypu si popel na hlavu.
    VANEK
    VANEK --- ---
    SHEALA: Freak že vystupoval ve freak show, to tam pořešili.

    SEEKER: Inu, nereprodukovatelný dvojsmysl; určitě má víc smyslu zachovat ten kontextový idiomatický význam než hříčku s doslovným, který nebude divákům dávat smysl.
    SEEKER
    SEEKER --- ---
    SHEALA: hm, ale to ses s tim moc nepoprala, když má opravdu žlutej břich...
    SHEALA
    SHEALA --- ---
    PATISLAV: yellow bellied je zbabely, ted jen jak se poprat s tim freakem :-)
    PATISLAV
    PATISLAV --- ---
    VANEK: Nevynechali. Je tam "asi když byl zfetovanej". A nějak nechápu, co je špatně na "dívám se vaším směrem". A zajímalo by mě, jak bys přeložil yellow-bellied freak. Je jasné, že co vymyslel překladatel, je špatně, ale nenapadá mě, jak na to.
    VANEK
    VANEK --- ---
    Zas jsem koukal na Primu Cool. Upoutávka na cosi o strážci majáku: "na moři uprostřed ničeho". Simpsonovi http://www.snpp.com/episodes/3F21.html Homerpalooza (překladatele jsem si fakt chtěl zapsat, a pak mi utekl): "Come on people, somebody ordered the London Symphony Orchestra. Possibly while high. [tohle myslím vynechali] Cypress Hill, I'm looking in your direction." přeloženo samozřejmě doslova "dívám se vaším směrem", a pak dvojsmyslná hříčka, když se Homer nenechá poxté střelit do břicha, "I'm sorry. There's nothing worse than a yellow-bellied freak... unless that's his act. I expect your letter of resignation" jako "obludka se žlutým břichem".

    ELLIE: V Praze taky (teda myslím hlavně v sezóně), ale uznávám, že vidět jenom "Stollen Cruise", tak bych se bez podrobnějšího popisu asi nechytal.
    ELLIE
    ELLIE --- ---
    VANEK: Odkud, šmarjá, ta osoba, co to psala, je (krom toho, že neumí anglicky)? Štola se u nás v Sudetech normálně prodává, vedle tý naší český vánočky :))
    CLAVEN
    CLAVEN --- ---
    GREATDRAKE
    GREATDRAKE --- ---
    VANEK: zde celý film:
    http://www.letmewatchthis.com/watch-2589-The-Magnificent-Seven
    inkriminovaná scéna kolem 43 minuta a dál.

    VANEK
    VANEK --- ---
    NTKV!!! http://prekladatelske-orisky.blogspot.com/2010/02/opet-jsem-se-presvedcila-to-tom-ze.html
    Liberecký deník z 26.11. zveřejnil na své internetové stránce článek s názvem "Drážďany: vánoční flotila právě vyplouvá". ...
    "Zvolíte-li Ukradenou plavbu, můžete si pro změnu odpočinout v příjemné atmosféře při sledování zimní krásy krajiny kolem Labe. A proč se plavba nazývá ukradená? Rodiče při ní mohou ochutnat „ukradený koláč“."
    ... Saská paroplavba pořádá v zimě také jízdy pojmenované podle drážďanské vánočky zvané "štola". Tyto jízdy se v němčině jmenují "Stollenfahrt" a jsou do angličtiny překládány jako "Stollen Cruise". A znalci angličtiny jistě již odpověď znají či alespoň tuší.
    DYSNY
    DYSNY --- ---
    ted v JAG na prime: "tomu se rika nerozhodne? (we call it a draw?) "
    MORMEGIL
    MORMEGIL --- ---
    Dneska jsem viděl pár minut MASHe a prej „útok světlé brigády“.
    ALADAR42
    ALADAR42 --- ---
    SALO: Normal. Chvili sem v Albertu pracoval, a na tyhle veci se tam naprosto zvysoka.. kali. Nejakej chytrak treba spatne udelal pattern na stitky k syru, takze vsechny eidamy mely na stitku "obsah nejvise x%".. Kdyz jsme na to upozornili vedouci, tak se nam dostala odpoved jakoze "nojo, se stane, jak jsme to asi meli vedet, ze tam je y. Se spravi, nic se nestalo."
    ADAMJ
    ADAMJ --- ---
    MICKK: No, jestli preklada americky filmy, mel by se tu spanelstinu honem rychle naucit :DDD
    ZRADA
    ZRADA --- ---
    Dnes na nálepce v metru (k nějaké akci): Special Host: Robert Rosenberg.
    Pointa: Nemá to být u něj doma. (Hahahahaha.)
    BOUCHI
    BOUCHI --- ---
    VANEK: Ja si vygooglil aspon textovy kontext a je to ta scena, kdy Sedm prijede do vesnice a vsichni jsou zalezli. A pak prece nejakou dobu byli ve vesnici akorat chlap a zenske meli schovane nekde stranou.
    Na druhe strane ti, co Sedmicku privedli, nejspis nemohli vedet, ze se ve vesnici rozhodnou zenske schovat.
    SALO
    SALO --- ---
    (toto je uz mozno skor na obchodnu inspekciu :)

    VANEK
    VANEK --- ---
    MICKK: Hmm, první je nepochybně mužské jméno, druhé myslím taky - a dává smysl, že ženské by nechali zalezlé a spolupracovali jen s chlapy; není ta scéna někde na YouTubu?
    RIP
    RIP --- ---
    Je to jediný výskyt jména Asunción v celém filmu a scenárista je už 13 let po smrti, tak počítám, že najisto se to už nedozvíme :-)
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam