• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    Narazili jste na zajímavé příklady, které vyplodili někteří lidé a které jsou spíše k zasmání?
    Hoďte je sem. Pokud možno, uveďte původní i přeloženou verzi (a nekdy radeji asi taky spravne prelozenou verzi ;)).
    rozbalit záhlaví
    QUANTI
    QUANTI --- ---
    QUARTZ: Hopla, Klimba...?!? wtf! Prófa (a další) forever!
    ZIDANE
    ZIDANE --- ---
    QUARTZ: Hopla, Klimba - AU! Nám pamětníkům to přijde jako zprasené, "nové" generaci starý překlad nepamatující to přijde normální...aneb to je asi stejná věc jako proč speciálně Nova předabuje všecko co jim přijde do pracek - protože je nový dabing evidentně levnější než platit za starý a že u toho pamětníci starého vzteky rodí ježky jim je jedno, o peníze jde až v první řadě...
    SILENT
    SILENT --- ---
    QUARTZ: po jistych zkusenostech novy preklad chapu, taky se s nima ten prechozi prekladatel mohl soudit...
    QUARTZ
    QUARTZ --- ---
    ZIDANE: a z české verze Wiki: Pohádka byla do češtiny předabovaná 2x. Zatímco jména trpaslíků z první verze vešla do širokého povědomí: Šmudla, Prófa, Kejchal, Rejpal, Stydlín, Štístko, Dřímal, jména z druhého „oficiálního“ dabingu mohou zmást: Šmudla, Doktor, Kejchal, Brumla, Stydlík, Hopla, Klimba.
    ZIDANE
    ZIDANE --- ---
    DYSNY: Žes tak připomněl sedm trpaslíků - někdy za komoušů jsme měli skleničky tzv. hořčičák a na tom obrázky trpaslíků a vím, že tam byl Prófa, zatímco když jsem se po převratu kdysi potkal v kině se Sněhurkou od Disneyho, byl tam Doktor a od té doby je všude Doktor a Prófa nikde nic, co koho vedlo k té změně? A docela by mne zajímal originál - jak se dotyčný trpaslík jmenuje :)
    ZANGWIL
    ZANGWIL --- ---
    jedna takova normalka:

    original
    ....Bystřice – modlitebna existovala v 19. až 20. století, Zahrádka – modlitebna údajně existovala v 17. století, Maršovice – modlitebna údajně existovala po první světové válce...

    preklad
    ....Bystřice- the house of prayer existed in the 19th to the 20th century, the Garden – is said to have existed from the 17th century, Maršovice – the house of prayer is said to have existed after World War I.....
    GAARQ
    GAARQ --- ---
    CZ titulky brubaker:
    smell it! > páchne to.
    DAVIDOWITCH
    DAVIDOWITCH --- ---
    Titulky v traileru k Machete:
    "Rogue FBI agent" => "Federalni agent - darebak"
    WITTGENSTEIN
    WITTGENSTEIN --- ---
    SONA1: Au.
    SONA1
    SONA1 --- ---
    Titulky k filmu Remains of the Day: "Londýnskou věž už jsem viděl mockrát!" Šacuju to na Tower of London :)
    MICHALMEDVED
    MICHALMEDVED --- ---
    Dostal jsem se, doufám naposledy, k dramaturgii překladů. Skvostné: "women with a nerdy vibe" přeloženo jako "ženy s blbou vibrací". O třicet vteřin později se tentýž střelec rozhodl, že "ongoing train wreck aside" znamená "rozjetý vlak právě vykolejil". A uhodnete, co byl "MekFlaryho" přístroj?
    ZCR
    ZCR --- ---
    WITTGENSTEIN: alespoň ten Newsreel mají dobře :-]
    HATOR
    HATOR --- ---
    Upoutávka na pořad na AXN. Mluví Hilary Swank (nepamatuju si to úplně doslova, ale dotyčná slova jo):
    Clinte, od našeho druhého setkání ... (jsem ti padla do oka.)
    Clint, from the second we´ve met...
    KAREN
    KAREN --- ---
    //pani asi ze zemepisu jednicku nemela))

    V knize se turecká soudržná geopolitická doktrína jeví jako doktrína místní regionální supervelmoci se zájmy od Jadranu po Čínu, zejména o Kypr, Balkán a Aegean.

    + zkouska bdelosti;)

    Rád bych využil této příležitosti a poděkoval jménem rumunského lidu Francii, Belgii, Asturii a Estonsku za rychlou reakci a pomoc během povodní v Rumunsku mobilizací mechanismu civilní ochrany Společenství.
    =
    I wish to take this opportunity to thank, on behalf of the Romanian people, France, Belgium, Austria and Estonia for their prompt response in providing assistance to Romania as a result of mobilising the Community Civil Protection Mechanism.
    KAREN
    KAREN --- ---
    //po x letech jsem se slitovala a vzala korekturu, nastesti jen 20 stran

    Dne 30. června provedlo Turecko na moři v oblasti Severního Aegeanu v řeckém kontinentálním šelfu další provokativní čin.
    CLAVEN
    CLAVEN --- ---
    WITTGENSTEIN: kudos :D
    WITTGENSTEIN
    WITTGENSTEIN --- ---
    Tohle je tedy zdroj anglických lahůdek: http://www.drevo-les.sk/en/index_en.htm
    DYSNY
    DYSNY --- ---
    KANDELABR: no bodejť
    KANDELABR
    KANDELABR --- ---
    DYSNY: to byl Rejpal :)
    QUARTZ
    QUARTZ --- ---
    KANDELABR: přiznám se, že chmurného žence vidím poprvé, ale velmi se mi líbí :D
    DYSNY
    DYSNY --- ---
    KANDELABR: Rýpač - to je jeden ze sedmi trpaslíků, ne?
    KANDELABR
    KANDELABR --- ---
    Včera náhodné setkání s televizí, byla tam zrovna Buffy, přemožitelka upírů. Skupina lidí hraje jakési deskové RPG (pravděpodobně Talisman) a diskutují o vybavení svých postav. Jeden výbavu komentuje: "A s tímhle chceš jít na Rýpače?" Nemám srovnání s originálem, ale velmi se obávám, že tam je Reaper, neboli Chmurný žnec a.k.a. smrtka. (v kontextu Talismanu by to sedělo, ale doufám pevně, že je to jen má představivost).
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam