• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    ZIDANE
    ZIDANE --- ---
    VEETUHS: V tom, že "ztratit bitvu" je i dle mne zbytečný anglismus, ze kterého "to lose the fight" kouká na kilometr a v ČR se bitvy skutečně spíše prohrávají či vyhrávají? Aneb není to špatně, ale je to zbytečný doslovný překlad, který jde nahradit lepším slovem.
    ZRADA
    ZRADA --- ---
    (((CLAVEN: Spíš bych řekl, že to je kamarád generála Fujitsu...)))
    CLAVEN
    CLAVEN --- ---
    ALDARION: dobrý priateľ generála Electiona
    ALDARION
    ALDARION --- ---
    Podle překladatele westernu Rudé slunce (ČT) je asi nejvýznamnější duchovní autoritou Japonska pan Bušida, autor samuraji často citovaného Bušidova kodexu... ;)
    ZRADA
    ZRADA --- ---
    (VANEK: 我有一隻鴨子在他的頭上。:)))
    VANEK
    VANEK --- ---
    VO_D_KOLEK: Samozřejmosti obvykle jdou bez říkání.
    VO_D_KOLEK
    VO_D_KOLEK --- ---
    ZRADA: To je rozumná otázka. Zaráží mě, že se na ni někdo ptá až teď. Na Syny bych nepřísahal, ale nic lepšího pro češtinu nemáme (korpusy mluvené češtiny jsou k ověřování frází příliš malé).
    ZRADA
    ZRADA --- ---
    VO_D_KOLEK: Otázka je, co je ten SYN zač. Tady píšou, že obsahuje "současnou" češtinu. Takže jde asi o to, jak byl přeložený zbytek, tedy jestli "ztratit bitvu" ve filmu(?) praštilo do uší nebo jestli to tam krásně zapadlo...
    VO_D_KOLEK
    VO_D_KOLEK --- ---
    VANEK: PSJČ versus korpus? Předem ztracená bitva?
    VANEK
    VANEK --- ---
    KEMENTARI: PSJČ: ztratiti (boj, hru a pod.) prohráti boj, v bitvě, při utkání, sporu podlehnouti. Vladislav ztratil boj zradou velkého počtu svého vojska. Tomek. S Žižkou nikdy boje neztratili [táborité]. Jir. Kdyby se mu [odpůrci] přiznala jen špetka rozumu a správnosti, byl by polemický zápas jaksi ztracen. K. Čap.
    KEMENTARI
    KEMENTARI --- ---
    PAYAXY: Nevim, najdi si to v korpusu. ;))
    PAYAXY
    PAYAXY --- ---
    KEMENTARI:
    VEETUHS: Prave jsi byl jsi ukorpusovan? Zkorpusen? Dokorpusu, jak se to rekne? :)
    KEMENTARI
    KEMENTARI --- ---
    VEETUHS: Já ti nevím, koukám do korpusu a v celém SYN2005 (100 mil. slov) je toto slovní spojení pouze třikrát, a to následující:

    1: ... a to všechno proto, že někdo ztratil hlavu. Já dycky říkám, že vojevůdce může ztratit bitvu a dohromady nic se nestane, ale když ztratí hlavu, tak to dycky vojáci odnesou.
    (Indiánské příběhy, evidentně slovní hříčka se slovesem "ztratit")

    2: Moc se neradujte z toho, že jsme ztratili bitvu. Náš císař má mnoho takových, jako jsme my.
    (Dějiny Rumunska, jedná se o překlad z angličtiny)

    3: ... měl sloužit jako útočiště premiéra a jeho kabinetu, pokud by byla ztracena bitva o Británii.
    (článek z Reflexu)


    To mě rozhodně nepřesvědčuje o tom, že tohle slovní spojení je české. Spíš se mi zdá, že se jedná o příliš doslovný překlad z angličtiny...

    Sousloví "prohrát bitvu" se tamtéž vyskytuje 11x.

    (Pozn.: Možná je to tam i vícekrát, ale hledala jsem pouze toto těsné spojení; možná by se daly nějak efektivně najít i věty, kde se mezi tato dvě slova vložilo nějaké další, ale já to (zatím) neumím.)
    KEMENTARI
    KEMENTARI --- ---
    PATISLAV: Hihihi, zcela jasně se mi vybavilo, že já jsem to v dětství nechápala... Skutečně mi to v určitém věku nesmírně vrtalo halvou; proč jen se pořád v té televizi mluví o angličtině? Koho zajímá nějaká angličtina? Proč si ti lidé stěžují, že letuška v letadle neumí anglicky? :D
    VEETUHS
    VEETUHS --- ---
    DYSNY: Což nic nemění na tom, že ztratit bitvu je to samé co prohrát bitvu, takže kde je problém?
    DYSNY
    DYSNY --- ---
    VEETUHS: bitva muze byt ztracena, ale nestava se to tak, ze ji nekdo ztrati. pokud neni fakt malinka. jako ze se jdes vycurat za strom, a uz ji nenajdes...
    VEETUHS
    VEETUHS --- ---
    WYNDMYLL_238: a o synonymech jsi neslyšel?
    WYNDMYLL_238
    WYNDMYLL_238 --- ---
    VEETUHS: ja teda vzdycky slysel spis o bitvach prohranych nebo vyhranych.
    VEETUHS
    VEETUHS --- ---
    DYSNY: ztratit bitvu, no a?
    DYSNY
    DYSNY --- ---
    nova, tristan a isolda: "Musim se vratit do bitvy, jinak ji ztratime."
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam