• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    Narazili jste na zajímavé příklady, které vyplodili někteří lidé a které jsou spíše k zasmání?
    Hoďte je sem. Pokud možno, uveďte původní i přeloženou verzi (a nekdy radeji asi taky spravne prelozenou verzi ;)).
    rozbalit záhlaví
    VO_D_KOLEK
    VO_D_KOLEK --- ---
    ZRADA: To je rozumná otázka. Zaráží mě, že se na ni někdo ptá až teď. Na Syny bych nepřísahal, ale nic lepšího pro češtinu nemáme (korpusy mluvené češtiny jsou k ověřování frází příliš malé).
    ZRADA
    ZRADA --- ---
    VO_D_KOLEK: Otázka je, co je ten SYN zač. Tady píšou, že obsahuje "současnou" češtinu. Takže jde asi o to, jak byl přeložený zbytek, tedy jestli "ztratit bitvu" ve filmu(?) praštilo do uší nebo jestli to tam krásně zapadlo...
    VO_D_KOLEK
    VO_D_KOLEK --- ---
    VANEK: PSJČ versus korpus? Předem ztracená bitva?
    VANEK
    VANEK --- ---
    KEMENTARI: PSJČ: ztratiti (boj, hru a pod.) prohráti boj, v bitvě, při utkání, sporu podlehnouti. Vladislav ztratil boj zradou velkého počtu svého vojska. Tomek. S Žižkou nikdy boje neztratili [táborité]. Jir. Kdyby se mu [odpůrci] přiznala jen špetka rozumu a správnosti, byl by polemický zápas jaksi ztracen. K. Čap.
    KEMENTARI
    KEMENTARI --- ---
    PAYAXY: Nevim, najdi si to v korpusu. ;))
    PAYAXY
    PAYAXY --- ---
    KEMENTARI:
    VEETUHS: Prave jsi byl jsi ukorpusovan? Zkorpusen? Dokorpusu, jak se to rekne? :)
    KEMENTARI
    KEMENTARI --- ---
    VEETUHS: Já ti nevím, koukám do korpusu a v celém SYN2005 (100 mil. slov) je toto slovní spojení pouze třikrát, a to následující:

    1: ... a to všechno proto, že někdo ztratil hlavu. Já dycky říkám, že vojevůdce může ztratit bitvu a dohromady nic se nestane, ale když ztratí hlavu, tak to dycky vojáci odnesou.
    (Indiánské příběhy, evidentně slovní hříčka se slovesem "ztratit")

    2: Moc se neradujte z toho, že jsme ztratili bitvu. Náš císař má mnoho takových, jako jsme my.
    (Dějiny Rumunska, jedná se o překlad z angličtiny)

    3: ... měl sloužit jako útočiště premiéra a jeho kabinetu, pokud by byla ztracena bitva o Británii.
    (článek z Reflexu)


    To mě rozhodně nepřesvědčuje o tom, že tohle slovní spojení je české. Spíš se mi zdá, že se jedná o příliš doslovný překlad z angličtiny...

    Sousloví "prohrát bitvu" se tamtéž vyskytuje 11x.

    (Pozn.: Možná je to tam i vícekrát, ale hledala jsem pouze toto těsné spojení; možná by se daly nějak efektivně najít i věty, kde se mezi tato dvě slova vložilo nějaké další, ale já to (zatím) neumím.)
    KEMENTARI
    KEMENTARI --- ---
    PATISLAV: Hihihi, zcela jasně se mi vybavilo, že já jsem to v dětství nechápala... Skutečně mi to v určitém věku nesmírně vrtalo halvou; proč jen se pořád v té televizi mluví o angličtině? Koho zajímá nějaká angličtina? Proč si ti lidé stěžují, že letuška v letadle neumí anglicky? :D
    VEETUHS
    VEETUHS --- ---
    DYSNY: Což nic nemění na tom, že ztratit bitvu je to samé co prohrát bitvu, takže kde je problém?
    DYSNY
    DYSNY --- ---
    VEETUHS: bitva muze byt ztracena, ale nestava se to tak, ze ji nekdo ztrati. pokud neni fakt malinka. jako ze se jdes vycurat za strom, a uz ji nenajdes...
    VEETUHS
    VEETUHS --- ---
    WYNDMYLL_238: a o synonymech jsi neslyšel?
    WYNDMYLL_238
    WYNDMYLL_238 --- ---
    VEETUHS: ja teda vzdycky slysel spis o bitvach prohranych nebo vyhranych.
    VEETUHS
    VEETUHS --- ---
    DYSNY: ztratit bitvu, no a?
    DYSNY
    DYSNY --- ---
    nova, tristan a isolda: "Musim se vratit do bitvy, jinak ji ztratime."
    MICHALMEDVED
    MICHALMEDVED --- ---
    True Blood na HBO2: "Má víc brad než čínskej telefonní seznam."
    VANEK
    VANEK --- ---
    Americká konzervativní politička se hájila, že není čarodějnice – Novinky.cz
    http://novinky.cz/zahranicni/amerika/214082-americka-konzervativni-politicka-se-hajila-ze-neni-carodejnice.html
    Obamovu vládu napadla, že příliš utrácí a "vytváří kulturu závislosti", když přibývá lidí, kteří potřebují přídělové lístky na jídlo kvůli chudobě. Coons se v tu chvíli do ní pustil, že je necitlivá: „Odsuzovat lidi, kteří žádají a jsou závislí na potravinových známkách v nejhorší krizi moderní doby, je bez obalu urážkou lidí, kteří žijí v této obtížné době.“

    Tak si říkám WTF vyšinutí, má to být "lidé, kteří nuzují" (who want)? Ale ono ne, http://transcripts.cnn.com/TRANSCRIPTS/1010/13/se.01.html et al:
    But to simply denounce people as being dependent because they're applying for and receiving food stamps...

    A taky koukám

    O´Donnellová oponovala: "To není fér, co říkáte, protože to nedělám. Já nejsem člověk, který by chtěl připravit o daňové výhody invalidy a lidi s nízkými příjmy, jako to udělala vaše exekutiva.“

    O'DONNELL: Oh, Chris, that's not fair... That's not fair of you to say ... That fair of you to say that, because that's not at all what I'm doing. I'm not the person who would cut the tax benefits for disabled and low-income senior citizens, as you did as county executive. ... New Castle County Executive
    HADRADAR
    HADRADAR --- ---
    "Los 33", jak se jim v Chile běžně říká, se již domluvili s místní právnickou firmou, aby připravila smlouvu,...
    - z článku aktualne.cz o zachráněných chilských hornících. Předpokládám, že nejde o loterii, ale o "Těch 33." Řekl bych, že je to přinejmenším zavádějící to uvádět v českých novinách v takovéto formě.
    PERPLEX
    PERPLEX --- ---
    není sice přímo překlad, ale potěšila mě zajímavá forma stupňování urgentnosti následujícím výrazem:
    ..." please reply as ASAP as possible.." :))
    MICHALMEDVED
    MICHALMEDVED --- ---
    CORTEX: To je vskutku komiksové!
    CORTEX
    CORTEX --- ---
    Knocked Up na Primě, a někdo se tam ptá herce - představitele Spidermana: "A předtím než jste dostal roli Spidermana - četl jste nějaké humorné knihy?"
    E42
    E42 --- ---
    INUSHKA: Jsi naprosto zaslepená svým vzděláním a zaměřením, tunelové vidění par excellence. A to je zároveň přesně něco, co překladatel nesmí dopustit.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam