• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    Narazili jste na zajímavé příklady, které vyplodili někteří lidé a které jsou spíše k zasmání?
    Hoďte je sem. Pokud možno, uveďte původní i přeloženou verzi (a nekdy radeji asi taky spravne prelozenou verzi ;)).
    rozbalit záhlaví
    RIP
    RIP --- ---
    PAN_SPRCHA: No, není vyloučeno, že ta Venuše tam někde je, kromě té Uměřenosti v prostředku je další půltucet mytologických postav na okraji mísy, ale ani stránky Winbledonu v popisu trofeje neuvádějí, které konkrétně to jsou :-)))
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    PAN_SPRCHA: Ach tak, díky... i když teda oplachovací nádoba s Venuší (když to přeženu) zní dost děsivě :D
    WITTGENSTEIN
    WITTGENSTEIN --- ---
    PAN_SPRCHA: Ha! Díky za objasnění.
    PAN_SPRCHA
    PAN_SPRCHA --- ---
    NELLAS: "Rosewater dish" je nádoba na růžovou vodu, která se používala na opláchnutí rukou. Stejně jako je třeba v DC trofejí salátová mísa. "Venus" se tomu říká opravdu podle té postavy, která paradoxně neznázorňuje Venuši, ale už se to zažilo.
    KAREN
    KAREN --- ---
    SHEALA: ja navrhovala "(podpora) rozvijeni schopnosti/dovednosti", ale oni jsou na to uz zrejme trochu zvykli a moc pozitivni odezvu to nemelo - neco mi ale rika, ze ty cesky paterminy jeste nejsou uplne ustaleny, tak bych taky volila cestu opisu a uprednostnila bych dobrej pocit z odvedeny prace;)
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    ZIDANE: Mě by to taky nenapadlo... že to není po nějaké ženské. Navíc jsem po vygooglení nenarazila na nic moudřejšího, jen pár nezodpovězených dotazů na toto téma.... na české wiki to překládají jako mísa Venus Rosewater :D
    SHEALA
    SHEALA --- ---
    KAREN: Ja s tim mam taky dost problem. Nejhorsi je ze sem si upletla na sebe bic, a je to hlavni tema projektu, na kterym zatim dobrovolne delam. Zadarmo.
    Ale nejak to okecavam, jako rozvinuti socialnich dovednosti :-)
    KAREN
    KAREN --- ---
    WITTGENSTEIN: nedavno jsem se setkala s prekladem terminu empowerment v kontextu socialni prace. pry jestli je ok "uschopnění", se me ptali.

    po prvotnim lehkym soku zaclo me analyticke ja zkoumat smysl volby predpony, nacez mi strycek Google prozradil, ze se to paslovo fakt pouziva, nicmene zrejme casteji jako ekvivalent vyrazu "enabling", zatimco "empowering" je pry "zmocňování". nadhera, ze;)
    WITTGENSTEIN
    WITTGENSTEIN --- ---
    ZIDANE: Jenže na té misce není Venuše, leč Uměřenost alias Sofrósyné. Prolétl jsem zatím jen první stránku výsledků na Gogle, ale vysvětlení zatím nenašel. Tak úplně prosté to nebude.
    WITTGENSTEIN
    WITTGENSTEIN --- ---
    MADIETTA: Nutno dodat, že sloveso empower fakt nenávidím a že se nepřekládá lehce (protože je za ním duševní prázdno).
    MADIETTA
    MADIETTA --- ---
    Článek o zpěvačce Beyoncé

    "Témata kurzu obsahují míru zpěvaččiny kontroly nad vlastní estetikou, zda její často polonahé tělo je oprávněné nebo stereotypní"

    (originál: "Course topics include the extent of Beyonce’s control over her own aesthetic, whether her often half-naked body is empowered or stereotypical")
    KAREN
    KAREN --- ---
    ZIDANE: sice zvladli prechylit, ale... LOL ,D
    ZIDANE
    ZIDANE --- ---
    Kvitová se prošla po Wimbledonu po boku Navrátilové – Sport.cz
    http://www.sport.cz/clanek/197655-kvitova-se-prosla-po-wimbledonu-po-boku-navratilove.html

    Vyfotily se před vstupem na centrální dvorec či zapózovaly u originálu slavného zlatého talíře Venus Rosewaterové, ceny pro vítězku.

    Jsem mimo já nebo oni? Jaká Venus Rosewaterová? Nešlo spíš o růžovou vodu bohyně Venuše?
    MRTVY_KENNY
    MRTVY_KENNY --- ---
    ovsem musim rict, ze asi existujou dve verze dabingu, pze jsem to chtel ted vystrihnout, ale na ulozto jsou verze spravne se skopcem..

    takovou kravovinu bych si ale nevymyslel, navic jsem to dohledaval zpetne, co tim arijcem basnik myslel... skoda :(
    MVEK
    MVEK --- ---
    ALDARION: Tj., i když tedy poznat podle uší znamení je taky dost ujeté, asi jako ten překlad:-).
    ALDARION
    ALDARION --- ---
    MRTVY_KENNY: Hmmm, jen pohledem na uši, to musí být dobrá fyziognomka, to by si netroufl hádat snad ani sám Fritz Lenz! ;)
    MRTVY_KENNY
    MRTVY_KENNY --- ---
    ted bezi na barrandove King Kong z 1976:

    You shouldn't go ashore tonight.
    It's not a good night for Aries.
    - How did you know I was an Aries?
    - By the shape of your ears.

    v dabingu:
    Dnes není dobrá noc pro árijce.
    Jak jsi poznala, že jsem árijec?
    ...
    VANEK
    VANEK --- ---
    MVEK: UTF dictionary, Mveku: import, significance, or value: a man of moment; a decision of great moment.

    PJOTRIK: Pravda, momentální zatmění.
    MVEK
    MVEK --- ---
    Ale ten moment mi na konci taky nesedí.
    PJOTRIK
    PJOTRIK --- ---
    a spis setup nez setting
    KOMPAS
    KOMPAS --- ---
    VANEK: zřejmě "installing a driver"
    VANEK
    VANEK --- ---
    KOMPAS: Setting is ..., please wait a moment???
    KOMPAS
    KOMPAS --- ---
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    VANEK: Prostě se v těch SMSkách trošku více rozepsal :D :D
    VANEK
    VANEK --- ---
    CORWEX: Au, au! (Čas na mou oblíbenou historku o Černého sleevenote z 80. let?) No, chudák už je starý, a aspoň zas rozumí muzice.

    A koukám i "před dvaceti lety tvrdil Kurt Cobain na albu Nirvany v písni Penny Royal [sic!!!]Tea: "Nejmelancholičtější myslitelné místo je zásvětí Leonarda Cohena." –
    Give me a Leonard Cohen afterworld / So I can sigh eternally (http://www.leonardcohenfiles.com/nirvana.html)


    Ale ještě k těm negramotným kreténům v novinách, Respekt je zvláště vybraný příklad:
    Anglický byznysmen v českém vlaku | Jeden den v životě - RESPEKT.IHNED.CZ
    http://respekt.ihned.cz/c1-54547680-anglicky-byznysmen-v-ceskem-vlaku
    "Poslal jsem pár rozčilených textů své ženě"
    CORWEX
    CORWEX --- ---
    Jiří Černý přibližuje verše z nové Cohenovy desky:

    But I caught the darkness baby/and I got it worse than you
    "Padla na mě melancholie a ta je horší než ty."

    the rest of the culture has passed through the eye of the camp
    "zbytek kultury prošel táborovýma očima"
    KID_MCHUTT
    KID_MCHUTT --- ---
    FIN: už dlouho...
    ZARA
    ZARA --- ---
    neda mi, kolegynav praci:
    časová náročnosť (konania) - timely exhaustion
    aaaaaagrh
    PANTAREI
    PANTAREI --- ---
    Myslím, že to patří sem - v článku píšou, že lovil po tmě cvrčky, ve videu komentář tvrdí, že mu zkoušeli házet kriketové míčky :)

    http://www.novinky.cz/koktejl/257745-modre-oci-maleho-chlapce-zelene-zari-v-noci-vidi-stejne-jako-kocka.html
    FIN
    FIN --- ---
    NELLAS: vezměte si vaše věci... zájmeno svůj nám poněkud z češtiny vymírá.
    VANEK
    VANEK --- ---
    Teď jsem ho konečně vygooglil: http://www.fishful-thinking.net/about-fishful-thinking/ Působí spíš jako ten typ, co zvládne leda základy.
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    VANEK: Já jsem dneska nějak optimistická a snažím se doufat a vidět vše pozitivně. To přejde.
    VANEK
    VANEK --- ---
    NELLAS: Je pravda, že http://hezkyvikend.cz to drobet připomíná, ale spíš mi to přijde jako cizí překlad.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam