• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    VEETUHS
    VEETUHS --- ---
    reportáž o USS Enterprise v Událostech na ČT 1


    This is a very dangerous business and focus really isn't a problem. What we do is very hard work.

    Naše mise jsou velmi nebezpečné. Zaměřit nás není žádný problém. Naše práce je velmi těžká.
    HATOR
    HATOR --- ---
    ATUARFIK: To mi docvaklo až u toho Crufts :) Moc pěkný.
    MVEK
    MVEK --- ---
    MART1NKA: Nicméně nejsem si jist, jestli toto není spíš autorská licence, tzn. úprava proto, aby byl zachován "vtip". Nenapadá mě, co jiného by tam dali.
    MART1NKA
    MART1NKA --- ---
    Cesky dabing filmu Never Been Kissed.
    "Prom je od slova promenada a nemuzes se promenovat sam."
    VANEK
    VANEK --- ---
    MADIETTA: v sušičce sušte středně dlouho

    „To je neuvěřitelné! Haňte tu značku,“ napsala na Twitteru Julia Hinesová, šéfka charity Age UK v Londýně.

    Neuvěřitelné indeed - i když http://www.telegraph.co.uk/technology/twitter/9124643/Sexist-trousers-spark-Twitter-row.html je trochu větší oříšek, než jsem myslel. A to závěrečné vysvětlení mluvčího v češtině taky skoro nedává smysl.
    MADIETTA
    MADIETTA --- ---
    Dejte to vyprat ženě, napsal obchod na štítek pánských džínsů – Novinky.cz
    http://www.novinky.cz/zahranicni/evropa/261337-dejte-to-vyprat-zene-napsal-obchod-na-stitek-panskych-dzinsu.html?ref=stalo-se

    Pokyn "Do not iron print" převeden jako "Nevkládejte do žehlicího stroje" :-)
    PAYAXY
    PAYAXY --- ---
    HTC software na synchronizaci s PC asi prekladal dobry kouzelnik. Hlavne kdyz je to ve stychu! :)

    RENFRI
    RENFRI --- ---
    IDLE: :-)
    RENFRI
    RENFRI --- ---
    .. jinak oprava, samozřejmě věž a ne věř...
    IDLE
    IDLE --- ---
    RENFRI: "Věř firmy" je jejich vlastní překlep, nebo tvůj?
    BORGDOG
    BORGDOG --- ---
    RENFRI: Hrome, to zní jako interní manuál mistra Jedi. :-)
    RENFRI
    RENFRI --- ---
    Pracuji v IT a prave mi prisel preklad Service Request katalogu k revizi, zda je to pro nase uzivatele srozumitelne a jasne a muze byt tato jazykova verze implementovana.

    Jde o jednoduchy system na zadavani pozadavku o sw a hw a drobne zmeny.

    Tak nejen, ze je tam vse prelozeno naprosto otrocky, vcetne veci, ktere se proste neprekladaji, coz se domnivam by melo tomu prekladateli dojit, ale vznikly tam naproste perly:

    Power User - uživatel síly

    Is Universe required? - Je vesmír zapotřebí?

    Change of keys - Výměna klíčů

    Enterprise Tower - Věř firmy

    ... a mnohe dalsi :-)
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    VANEK: Svého času běhala po internetu část "O Fentimans" - neboli chrabrý Alsasan z registrovaného domu.
    Autory stránek jsou podle všeho Wikipedie a Google Translate.

    "Původní budovou firmy Fentimans je registrovaný dům v Gateshead Tyne and Wear. Tam je možné vidět i firemní logo. Základem tohoto loga je Nebojsa, postava Alsasana získaná Thomasem Fentimanem dvakrát při profesionálních zkouškách Crufts Obedience Test."
    VANEK
    VANEK --- ---
    Ptačí zpěv jako autorsky chráněný obsah? Na YouTube ano - Datarama - Aktuálně.cz
    http://datarama.aktualne.centrum.cz/clanek.phtml?id=735763
    "Myslím, že kdyby se tato aféra víc rozšířila, přinutila by Google změnit svou aplikaci, aby se už takové věci nestávaly. Společnosti jako Rumblefish hrají s jejich systémem hru a tohle je teprve první případ, kdy je tlak veřejnosti donutil změnit své chování," napsal v komentáři na YouTube.
    SHEALA
    SHEALA --- ---
    VANEK: Stimulující kombinace hladké rostlinné podstaty . Svata podstato!
    CLAVEN
    CLAVEN --- ---
    Problém u toho prekladu je hlavne ten, že dotyčný majster nevedel úplne ani anglicky, ale hlavne nevedel česky, a to tak, že vôbec.
    CLAVEN
    CLAVEN --- ---
    VANEK: tbh furt lepšie, ako keby to proste prehnali Google Translate a nazdar bazar, ako je dobrým zvykom v tunajších krajoch.

    Je teda fakt, že ten preklad je otrasný, stačilo mi už "Přestože raději naše produkty nazýváme jako Botanicky vařené nápoje, to pro svou jedinečnou recepturu, jsou klasifikovány jako sodovky nebo nealkoholické nápoje. Přesto že přirozeně fermentované obsahují méně než 1/2% alkoholu, mohou je uživat spotřebitelé všech věkových kategorií.".

    Ale je to (o trochu) lepšie ako Google Translate.
    ZCR
    ZCR --- ---
    VANEK: "mlhovité limonády" řadím k dnes již klasickým "zvonům proti mlze"!
    VANEK
    VANEK --- ---
    http://fentimans.cz/fentimans-produkty/ je něco neuvěřitelného:

    Shandy 275 ml
    PIVO S LIMONÁDOU
    Prvotřídní chmel a slad se vaří a kvasí dříve, než se přidá přírodní citronová šťáva, což pak vytvoří plně tělnatou Britskou sodu, která obsahuje 70 % piva. Tady se neskrblí. Na zdraví !
    „Takové, jak pivo s limonádou má být“ – BBC Good Food

    A ty slovní hříčky!

    http://www.fentimans.com/range.php
    Victorian Lemonade
    For real refreshment, pure lemon juice takes some beating.
    The stimulating combination of smooth botanicals and dry sharpness of the juice of one and half lemons in every bottle makes this an all-natural drink once tasted, never forgotten.
    Runner Up in the BBC Good Food Awards - it is everything you might imagine old-fashioned cloudy lemonade to be.
    Use as a mixer with Pimms, or by itself - it is real lemon-aid!

    Pro skutečné osvěžení nejlépe padne čistá citronová šťáva. Stimulující kombinace hladké rostlinné podstaty a suše ostré šťávy z jednoho a půl citronu v každé láhvi dává tomuto naprosto přírodnímu nápoji jedinečnou chuť a činí ho nezapomenutelným. Pro představu tradiční mlhovité limonády stačí dodat, že se výrobek pyšní cenou BBC Good Food Award (cena pro dobré potraviny). Pijte, jak je, nebo smíchaný s Pimms – je to vždycky skutečná citronová pomoc!
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam