• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    ZIDANE
    ZIDANE --- ---
    QUARTZ: "o ní" určitě nešlo.
    ZIDANE
    ZIDANE --- ---
    BORGDOG: Pamatuju si ze ZŠ. Povídka prý je to, co obsahuje delší časový úsek, zatímco novela obsahuje kratší časový úsek. Příkladem nám bylo dáváno, že Babička je vlastně novela, ač všichni všude říkají, že povídka. Pamatuju si to dobře?
    MICKK
    MICKK --- ---
    OMNIHASH: tak si umaž to první h (;
    OMNIHASH
    OMNIHASH --- ---
    VANEK: je to z mobilu a ještě blbě, takže se na ten článek nedá dostat, nicméně jeviště je jenom doslovnej překlad americkýho theatre, který se v tomhle smyslu používá, občas sem už tohle spojení mezi military fans slyšel i v češtině.
    CLAVEN
    CLAVEN --- ---
    JESSIEATREIDES: v Češtine majú vraj celkom fajn hotely, možno tam bola ubytovaná.
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    QUARTZ: v Češtině?
    HADRADAR
    HADRADAR --- ---
    RIP: Jojo, to už je pro mě statisticky významné :)

    Jinak se samozřejmě kaju a aktualnistům omlouvám. Jsem to ale possum.
    RIP
    RIP --- ---
    HADRADAR: České názvy živočichů, díl Savci, autor Miloš Anděra, Národní muzeum Praha 1999. Possumů je tam sedmnáct druhů. Stačí? :-))
    PANTAREI
    PANTAREI --- ---
    Vzhledem k tomu, že jsem z exotických savců dělala zkoušku, tak mohu potvrdit, že jsou to dvě různá zvířata. Vačice opossum alias Didelphis marsupialis je vačnatý savec hojně rozšířený po kontinentech obou Amerik ("smrdutý opossum" není od věci), zatimco possum je označení několika různých rodů drobných vačnatců žijících v Austrálii :)
    MORMEGIL
    MORMEGIL --- ---
    HADRADAR: Já vždycky považoval Biolib za vcelku spolehlivý zdroj, i když se jako „wiki“ skoro taky dá označit…
    RICARDERON
    RICARDERON --- ---
    Já znám oposuma.
    HADRADAR
    HADRADAR --- ---
    WITTGENSTEIN: Jo, je docela možné, že máš pravdu. Nicméně mě zaráží, že v převážné většině případů se to vyskytuje na českých wiki stránkách, což přece není nutně záruka, že tomu tak říká vědecká obec.

    Jiná otázka taky je, jestli by nebylo v tomto typu populárně-vědecky-zábavného článku použít rovněž používaný a pro laiky určitě snáze uchopitelný a ilustrativnější termín medosavec vačnatý nebo medovec pruhovaný. Popřípadě jenom medosavec/medovec.

    Ale uznávám, "špatně" to v tom článku nejspíš není.
    WITTGENSTEIN
    WITTGENSTEIN --- ---
    HADRADAR: Eh? Ale possum skutečně existuje a významově by to odpovídalo: http://cs.wikipedia.org/wiki/Possum_medosav%C3%BD

    (Už kdysi Rejžek vyčítal Tomáši Hráchovi "possum", aniž si cokoli ověřil.)
    VANEK
    VANEK --- ---
    QUARTZ: Česky, pokud vím, není mocná/ochotná složitější komunikace; zato Anýž je známý vůl.

    THE_BALROG: No a nemají?
    THE_BALROG
    THE_BALROG --- ---
    NELLAS: Zrovna jsem sem chtěl napsat, že podezřívám Karla Maye a Limonádového Joea, kteří vačicí opossum zaseli do myslí Čechů zmatek, a ti tak předpokládají, že possum s tím má cosi společného. :)
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    HADRADAR: To mají určitě z Limonádového Joea... tuplovaný oposume! :D
    HADRADAR
    HADRADAR --- ---
    Cílem populární novozélandské "Hry na possumy" je opít se jako zvíře.

    Na tom aktualne jsou fakt idioti, mají tohle tajemné zvíře v celém článku...
    Nová hra studentů. Opíjejí se na stromech, až spadnou - Aktuálně.cz
    http://aktualne.centrum.cz/zpravy/kuriozity/clanek.phtml?id=743397
    QUARTZ
    QUARTZ --- ---
    BORGDOG: ona tedy "novela" jako literární žánr taky existuje, ale vsadil bych se, že tady o ní nešlo.

    Napadá mě ještě jedna možnost: zmiňované věty vyslovila Madeleine Albright, které bych ovšem nějaké to slovíčkaření celkem odpustil, zejména pokud rozhovor vedla v Češtině. (ví bůh)
    BORGDOG
    BORGDOG --- ---
    QUARTZ: Ach jo, to zas někdo neví, co je "the novel." Tohle miluju i v titulcích filmů - "scénář podle novely Vojna a mír..."
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam