• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    RIP
    RIP --- ---
    Kurňa, Literárky :-)
    Zveřejněny letošní nominace na prestižní Goncourtovu cenu
    http://www.literarky.cz/kultura/literatura/11376-zveejnny-letoni-nominace-na-prestini-goncourtovu-cenu

    Proč by "Partages" měly být Akcie? Akcie jsou ve fr. normálka actions (wodkud to taky máme, none?). Nejspíš to někdo tvůrčím zůsobem vydedukoval přes sloveso to share :-))
    SONA1
    SONA1 --- ---
    Merian Live, průvodce Římem, nakl. Jan Vašut, v odstavci o snídaňových zvyklostech:

    "Colazione (porovnání cen) v hotelech má smysl jedině tehdy, snídáte-li v mezinárodním podniku v jednom z vybraných bufetů - jinak si raději zajděte do nejbližšího baru."

    - překlad z němčiny.
    HATOR
    HATOR --- ---
    IDLE: Já ho právě chtěla poprosit, aby mi to přeložil do srozumitelštiny, ale myslím, že by to asi bylo zbytečné. Poslední, čemu jsem rozuměla, byla kabala a chlupatý knedlíky :)
    IDLE
    IDLE --- ---
    GOBERS: Díky, když to takhle vysvětlíš, tak je mi to hned jasnější. :)
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    IDLE: Ale tak to je přeci ke-joce bo ba-makom acher. Pokud se knedlík rozvaří tak, že je rozvaření analogickým poměrem gezera šava ke Golemově rozmočení, pak zákonitě přestává býti chlupatým. Pokud se však rozvaření má takto k namočení a vyskočení, pak nelze analogii aplikovat a knedlík je chlupatý jak byl.
    IDLE
    IDLE --- ---
    GOBERS: To ovšem okamžitě vzbuzuje otázky ve věci zmíněné knedlíkové paralely: Může se chlupatý knedlík rozvařit? A pokud ano, je pak ještě chlupatým knedlíkem?
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    HATOR: Jak správně podotýká RIP, je to kabala. On takový chlup (knanejsky חלוף) má kabalistický součet 124. A na foliu 124 kabalistického spisu Zohar v části baMidbar se píše "Spravedlivý muž pije vodu z vlastní cisterny." A je-li řeč o cisterně, tedy i o vodě, a ze slov reb Jochanana Pragera víme, že je lepší míti za to, že se Golem přec jen rozmočil - a zdaž by tedy rozmočený mohl býti chlupatý??
    PISKVOR
    PISKVOR --- ---
    RIP: Na knedlicich taky ne - a presto existuje ochlupena varieta!
    RIP
    RIP --- ---
    HATOR: Na to je nemusíš vídat, hele. Na hlíně chlupy nerostou. Basic cabbalistic science :-)
    HATOR
    HATOR --- ---
    PISKVOR: Blbost, RIP s GOBERSEM je očividně vídají, neb jsou o jejich ochlupení zjevně dobře informovaní. O nevidenosti nebyla řeč, jen o holosti :)
    PISKVOR
    PISKVOR --- ---
    HATOR: No, a lze na nevidenem golemovi videt chlupy? Nelze.
    HATOR
    HATOR --- ---
    RIP: ehm, a kdy jsi naposledy viděl golema? :)
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    RIP: Máš dva ívl-pojnty.
    RIP
    RIP --- ---
    GOBERS: No a viděl jsi snad na golemovi nějaké chlupy? Neviděl. Tak vidíš. Je holý. Holomek :-§
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    RIP: Kdyby jen lidová... onehdá jsem se v jednom českém etymologickém slovníku dočetl, že golem pochází ze slovanského holomek...
    RIP
    RIP --- ---
    GENTIANA: Lidová etymologická kreativita nezná hranic.
    Online Etymology Dictionary
    http://www.etymonline.com/index.php?term=juggernaut
    VANEK
    VANEK --- ---
    Správně jedině džbánoplavkyně.
    BORGDOG
    BORGDOG --- ---
    IDLE: Souhlas. Taky jsem nad tím uvažoval u komiksového hrdiny jménem Juggernaut, kterého - možná se pletu - překládali jako Postrach.
    IDLE
    IDLE --- ---
    PISKVOR
    PISKVOR --- ---
    GENTIANA: Hromotluk?
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam