Předpokládám, že v tomto dialogu bylo v angličtině něco jiného, přinejmenším "fuck", ale možná i vhodnější výraz...
"Jdi se bodnout, ty hajzle!"
"Já můžu, ale tobě už se nepostaví, ty zatracenej, vykastrovanej, čubčí synu!"
(George Alec Effinger: Když přitažlivost selže, překlad Ladislava Vojtková, 1997)