• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    Narazili jste na zajímavé příklady, které vyplodili někteří lidé a které jsou spíše k zasmání?
    Hoďte je sem. Pokud možno, uveďte původní i přeloženou verzi (a nekdy radeji asi taky spravne prelozenou verzi ;)).
    rozbalit záhlaví
    VANEK
    VANEK --- ---
    CLAVEN: Já to jenom doplním o originál (ten dokonale zabitý vtípek s příslovci!!!):

    ... The kid doing the announcing sounded about eleven and like he was having the time of his life.
    Down at the very bottom of the dial she found a boys’ choir singing “O Come All Ye Faithful” and stopped to listen, and at some point she realized she was crying. She had not wanted any of them to die. Not a single one, and it didn’t matter how hard it had been to live with them.
    When the song faded out, a woman began a report, “Today in Blessings.” It was news, of a sort. She said word had come in that J. K. Rowling, author of the godless Harry Potter novels, had been killed by firing squad in Edinburgh. Her execution had been televised on what remained of the Web. She was scribbled all over with the devil’s handwriting and had used her money and status to protect and transport others who were sick. When offered the chance to ask forgiveness for her many sins—deluding children, hiding the contaminated—she scorned the opportunity and said she would not apologize for a single adverb. The announcer accounted it a blessing that she would burn eternally in hell, praise Jesus.

    A jméno: Bartlová, Adéla.
    CLAVEN
    CLAVEN --- ---
    I'll just leave this here

    LAZARIUS
    LAZARIUS --- ---
    HADRADAR: tak i crunchy bych v češtině viděl spíš jako nakřáplý než vyloženě křupavý
    SHIGORBIRDMAN
    SHIGORBIRDMAN --- ---
    ne, ctyrlistek v brne. docela me to pobavilo, kdyz jsem si predstavil, jak prase spatne odpovedelo v dotazniku a skoncilo v burgeru :)
    SPIKE411
    SPIKE411 --- ---
    Tam mají vlastně "poullet beef", ať je to co je to.
    SPIKE411
    SPIKE411 --- ---
    SHIGORBIRDMAN: Motoburger v Holešovicích? :)
    SHIGORBIRDMAN
    SHIGORBIRDMAN --- ---
    dnes videno na ceduli u restaurace - polled pork burger
    CORWEX
    CORWEX --- ---
    CNV: The Broken of the Glass Panel by byl dobrý kyberpunkový gang.
    CNV
    CNV --- ---
    Z jednoho návodu.
    Spotřebitel, pls!


    SHEALA
    SHEALA --- ---
    HADRADAR: ok tak jo :)
    HADRADAR
    HADRADAR --- ---
    SHEALA: Jenže je to určitě z výrazu crisp sound (http://buy.sitstrings.com/c/acoustic-strings_golden-bronze-80-20-acoustic) a ten bych jako křupavý určitě nepřekládal. Co se vlastností zvuku týká, tak křupavý by ještě možná obstál u nějakého komba se zkreslením či pedálu, i když i tam se třeba výraz crunch spíš nepřekládá, pokud vím. Ale struny, které by měly "křupavý" zvuk, bych asi šel hned vrátit.
    BORGDOG
    BORGDOG --- ---
    A pokračujem v Lumírové krasojízdě po Aktech X:

    "Některé indiánské kmeny mají legendy o chodících kůžích."

    On asi nějaký zákon zakazuje překladatelům užívat Google - když už ten tu epizodu neviděl. https://en.wikipedia.org/wiki/Skin-walker
    SHEALA
    SHEALA --- ---
    HADRADAR: mno, imho spíš než překladatelská perlička perlička z oblasti hudebních nástrojů a zvukařiny... ono zvuk se strašně blbě popisuje. Kupodivu si tak nějak dovedu představit, co všechno se s těma strunama bude dát dělat :)
    HADRADAR
    HADRADAR --- ---
    Popis strun na eshop muziker: Poskytují jasný a křupavý zvuk, který je vhodný do různých hudebních stylů.
    SIT Strings GB1048 Golden Bronze 80/20 Acoustic Extra Light - Muziker CZ
    https://www.muziker.cz/sit-strings-gb1048-golden-bronze-80-20-acoustic-extra-light
    ROMANET
    ROMANET --- ---
    GALERIE: 50 geniálních vychytávek pro školáky. Neuvěříte, co všechno mají ve školách | FOTO 48 | Blesk.cz
    http://supermamy.maminka.cz/...h-vychytavek-pro-skolaky-neuverite-co-vsechno-maji-ve-skolach?foto=47

    all gender restroom = odpočinková místnost pro všechny
    ZCR
    ZCR --- ---
    ATUARFIK: (imho se jako metafora používá výraz "dvousečná zbraň")
    CHINCHILA
    CHINCHILA --- ---
    ATUARFIK: podle me byl original normalni "double edged sword", proste pro nas klasicky mec, ale protoze existuji i varianty s jednim ostrim a ruznym typem druhu ostri, asi to autorovi prislo dobre cool zminit a panu prekladateli dulezite prelozit, coz byla podle me pitomost ...
    GANDHI
    GANDHI --- ---
    BORGDOG: ne ze by melo valnej smysl to resit, protoze imho nikdo neobeznamenej s terminologii a kontextem si to beztak neuvedomi, ale uz zbezny googleni rika, ze je to agentura spadajici pod ministerstvo vnitra, stejne jako ATF je agentura spadajici pod ministerstvo spravedlnosti.

    akorat ta co uvadis ty je holt federalni, zatimco department of fish and game jsou regionalni urady spadajici pod prislusny staty.

    "Ředitele nejspíš dělá starý sumec a zástupkyni sexy vlčice.." nicmene tohle nevypada, ze by ti lezela na srdci zrovna vecna spravnost v pojmenovani uradu
    BORGDOG
    BORGDOG --- ---
    GANDHI: Jenomže podle kontextu se v té povídce mluví o tomhle: https://en.wikipedia.org/wiki/United_States_Fish_and_Wildlife_Service a to rozhodně není úřad jako ATF.
    SKRU
    SKRU --- ---
    GANDHI: Oddělení ryby a zvěřiny
    GANDHI
    GANDHI --- ---
    BORGDOG: Bureau of alcohol, tobacco, firearms and explosives (ATF) je bezne prekladan jako urad pro alkohol, tabak, zbrane a vybusniny. Nevicim duvod pro by Department of Fish and Game nemel byt prelozen jako agentura pro ryby a lovnou zver - o obou uradech se mluvi jako o agencies, takze ani ta agentura tam neni uplne zcestna
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam