• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    CLAVEN
    CLAVEN --- ---
    RIP: počkaj, chceš mi povedať, že "prima facie" neznamená "primitívny ksicht"? mindblown.gif
    RIP
    RIP --- ---
    VANEK: Nésu italštinář, ale "prima" téměř jistě nebude "primitivní", ale opravdu první/(pra)původní.
    VANEK
    VANEK --- ---
    VANEK: Hlupák starý, hlava dubová, ještě Stanislav Vallo 2018:

    Ak si chcel študovať kinetickú teóriu plynov, načo si tak puntičkársky zmajstroval eolipilu, malý parný strojček, zobáčik
    na guli, ktorá sa po zahriatí krúti a chrlí paru, keď prvý takýto prístroj zostavil Héron ešte v časoch Gnózy ako drobnú pomôcku pre hovoriace sochy a iné zázračnosti egyptských kňazov?

    (Marná sláva, ta slovenština má šťávu, joj!)
    VANEK
    VANEK --- ---
    RIP: Stačí se podívat do ukázky eknihy:

    Frýbort (cituji z 2009):
    Jestliže jsi opravdu chtěl studovat kinetickou teorii plynů, tak proč ses tolik snažil rekonstruovat tuto malou sluneční baterii se zobáčkem na kouli, která se při zahřátí začne otáčet a chrlit páru? První sluneční baterii totiž vyrobil Heron kdysi v dobách gnose jako doplněk mluvicích [sic?!] soch a jiných divů egyptských kněží!

    Charvátová:
    Jestliže jsi chtěl studovat kinetickou teorii plynů, tak nač tak [eeeh, pozn. JVjr] pečlivě rekonstruovat malou parní turbínu, kulový kotel opatřený tryskami, který se po zahřátí vody v kotli reaktivní silou roztočí, protože trysky začnou chrlit páru, když tento primitivní parní strojek ["Odpovědný redaktor tištěné knihy Jindřich Vacek"] sestrojil už Héron kdysi v dobách gnóze jako doplněk mluvicích soch a jiných divů egyptských kněží?

    A když už jsem si dával tu práci, ještě Eco (prima edizione digitale novembre 2014):
    Se volevi studiare la teoria cinetica dei gas, perché ricostruire così puntigliosamente la piccola eolipila, un beccuccio su una sfera che, riscaldata, ruota vomitando vapore, quando la prima eolipila era stata costruita da Erone, al tempo della Gnosi, come sussidio per le statue parlanti e gli altri prodigi dei preti egizi?

    No a pro srovnání Weaver (při dosti marném googlení na mě vypadla ještě snad portugalština a rumunština, ale na to už kašlu):
    If you really wanted to study the kinetic theory of gases, why did you recostruct so painstakingly the eolopile — a little spouted sphere that, when heated, spins, spewing steam — a device first built by Heron in the days of the Gnostics to assist the speaking statues and other wonders of the Egyptian priests?

    GAARQ: Baňku si z dětství pamatuju.
    SPIKE411
    SPIKE411 --- ---
    GAARQ: Na tos’ narazil při poslechu?
    Umberto Eco: Foucaultovo kyvadlo. Napínavý příběh tajemných spiknutí, nebo úvaha o realitě a fikci? | Vltava
    https://vltava.rozhlas.cz/umberto-eco-foucaultovo-kyvadlo-napinavy-pribeh-tajemnych-spiknuti-nebo-uvaha-o-9595086
    (tam je zrovna připsaná i ta Anežka Charvátová)
    RIP
    RIP --- ---
    GAARQ: Já si ihned řekl, že "pile" je baterie anglicky, ale kde se vzalo sluníčko, nevím, písmenka "eol" by přeci každičkého romanistu měla vést k větru, ne ke slunci...
    Důležité bude, které vydání. Pokud vím, někde mnoho let po tom prvním se v knize Anežka Charvátová vrtala nesmírně masivně a podobných věcí tam vymýtila Thúnu.
    GAARQ
    GAARQ --- ---
    překladatelská perla pro nerdy a fajnšmekry, umberto eco - il pendolo di foucault / foucaultovo kyvadlo

    jedna z věcí, na kterou narazí casaubone v paříži v muzeu je lavoisierova expozice a hypotezuje, proč onen nezrekonstruoval vynález jistého héróna z alexandrie, po latinsku "aeoli pylae", čiliž předchůdce parního stroje, po italsku "eolipila" (anglicky podobně "aeolipile / eolipile"). nu a český překladatel (zdeněk frýbort, 1991, ale trčí to tam furt?), patrně zmaten neobvyklým termínem, tu zafabuloval "sluneční baterii". "brána / dveře aiolovy" (česky údajně i "hérónova baňka"), tedy ven dmuchající pára skrze zobáček na kulovité nádobě, v níž se vaří voda a generuje onu páru, se nějak stala "sluneční baterií." že by nějaká aluze na boha "hélia", italsky "elio"?
    VANEK
    VANEK --- ---
    Jak teď začli opakovat "Sběratele kostí", měl jsem tu příležitost vyslechnout si v S1E3 (Kluk na stromě) dabing titulku s lokací: „Hanoverská soukromá akademie prince George Countyho, Maryland“. Vyrobeno 2006, pachatelé
    Sběratelé kostí / Bones - Dabingforum.cz
    https://dabingforum.cz/viewtopic.php?t=1572

    AETHER: Na webu (již?) zpříčetněno.
    Clinique Days Teaser | Clinique
    https://www.clinique.cz/clinique-days
    IDLE
    IDLE --- ---
    AETHER: then - now? Roztomilé.
    AETHER
    AETHER --- ---
    Ikonicke tedy. Ted ikonicke.
    Wut???

    MVEK
    MVEK --- ---
    "Motor s vysokým výkonem je obzvláště tichý, je totiž vybaven bezkartáčovým motorem, který optimálně snižuje vzduch vznikajícím třením. Provoz je tak plynulejší a tišší."

    Nevím, jestli si chci koupit myčku, která snižuje vzduch...
    VANEK
    VANEK --- ---
    WITTGENSTEIN: To jsem odkázal s kontextem celé scény (Birdie je fakt roztomile blonďatá, ale v dabingu se to dost ztrácí). Přitom by bylo tak snadné vtip aspoň trochu substituovat "v robotárnách šijí roboti"...
    WITTGENSTEIN
    WITTGENSTEIN --- ---
    VANEK: Ale to už jsi nám to mohl napsat rovnou :)

    Birdie... please tell me you did not think sweatshops are where they make sweatpants..
    VANEK
    VANEK --- ---
    Nezbylo mi než pustit Glass Onion česky: "Řekni mi, že sis nemyslela, že v robotárnách šijí tepláky..."
    https://www.imdb.com/title/tt11564570/characters/nm0005028/
    MAKROUSEK
    MAKROUSEK --- ---
    VSICHNIMAME
    VSICHNIMAME --- ---
    z pracovního inzerátu: Bude vám nabídnuto konkurenceschopné finanční odměňování, velmi atraktivní balíček bonusů a výhod (mobilní telefon, notebook, poukázky na oběd, 25 dní dovolené za kalendářní rok, školení, týmové budovy a další) a navíc velmi inspirativní prostředí s příležitostmi pro váš osobní růst.

    Ty týmové budovy jsou super:)
    NEVILL
    NEVILL --- ---
    https://www.irozhlas.cz/zpravy-svet/ice-pryc-z-minneapolisu-tisice-lidi-po-zastreleni-zeny-protestuji-proti_2601081610_jva

    Americký viceprezident řekl "A tragedy of her own making" a u nás se z toho stala "Tragédie její vlastní tvorby." Někdo na Facebooku to komentoval, že tragédii vlastní tvorby by si asi dovedl představit třeba u Michala Davida nebo Zdeňka Trošky... :-)
    VANEK
    VANEK --- ---
    GREATDRAKE: Já napřed myslel, že Google halucinuje, ale ten Kosmas mě holt zmátl; měl jsem se podívat na Legii.
    Stáhl jsem si teda DJVU (to je peklo; co je na to nějaký slušný prohlížeč? No dobře, optám se vedle) a v copyrightu i tiráži je normálně Dana. Tak já holt napíšu FIFI...
    GREATDRAKE
    GREATDRAKE --- ---
    WITTGENSTEIN: Nejspíš jen překlep, co pak doputoval i sem: https://www.kosmas.cz/knihy/199329/mec-z-kamene/
    WITTGENSTEIN
    WITTGENSTEIN --- ---
    VANEK: Tady vidím Danu. https://www.databazeknih.cz/prehled-knihy/malazska-rise-mec-z-kamene-220949

    Ostatně celého Esslemonta překládala do ČJ ona, všech šest kousků.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam