HOWKING: Hele, to máš jako s matikou. Nejdřív víš o odmocninách prd. Pak se je naučíš, ale říkají ti, že odmocnina -1 prostě neni možná. A nakonec se dozvíš, že ani to neni tak úplně pravda. Viz:
Значение
имеющий цвет крови, червлёный [≈ 1][▲ 1][▼ 1] ◆
Красный кирпич. ◆ .. Ямщик сидит на облучке // В тулупе, в
красном кушаке. А. С. Пушкин, «Евгений Онегин / Глава пятая», 1826 г. [НКРЯ] ◆ .. на возу сидела хорошенькая дочка с круглым личиком, с чёрными бровями, ровными дугами поднявшимися над светлыми карими глазами, с беспечно улыбавшимися розовыми губками, с повязанными на голове
красными и синими лентами .. Н. В. Гоголь, «Сорочинская ярмарка», 1831–1832 гг. [НКРЯ] ◆ Она сидела на скамейке, накинув по обыкновению белый платок на голову; подле неё лежал целый пук ещё сырых от росы
красных и белых роз. И. С. Тургенев, «Отцы и дети», 1862 г. [НКРЯ]
устар. то же, что красивый ◆
Красная девица. [≈ 2][≠ 2][▲ 2] ◆
Красное платье. ◆ «А что же, милые друзья, // Невеста
красная моя // Не пьёт, не ест, не служит: // О чём невеста тужит?» А. С. Пушкин, «Жених», 1825 г. [НКРЯ]
Meaning
having the color of blood, scarlet [≈ 1][▲ 1][▼ 1] ◆ Red brick. ◆ .. The coachman sits on the beam // In a sheepskin coat and a red sash. A. S. Pushkin, “Eugene Onegin / Chapter Five”, 1826 [NKRYa] ◆ .. on the cart sat a pretty daughter with a round face, with black eyebrows, even arches rising above light brown eyes, with carelessly smiling pink lips, with red and blue ribbons tied on his head.. N.V. Gogol, “Sorochinskaya Fair”, 1831–1832. [NKRYA] ◆ She was sitting on a bench, throwing a white scarf over her head as usual; Beside her lay a whole bunch of red and white roses, still damp from dew. I. S. Turgenev, “Fathers and Sons”, 1862 [NKRYA]
outdated the same as handsome ◆ Red maiden. [≈ 2][≠ 2][▲ 2] ◆ Red dress. ◆ “And what, dear friends, // My red bride // Doesn’t drink, doesn’t eat, doesn’t serve: // What is the bride grieving about?” A. S. Pushkin, “Groom”, 1825 [NKRYA]
Jak můžeš vidět, Puškin, Gogol i Turgeněv to používali ve významu "krásný" ještě v 19. století. Ale z toho, kdo, kdy a v jakých útvarech to používal vyplývá právě ta archaičnost a poetičnost použití slova Красный v daným významu.