trochu se bojim to sem napsat, ze budu moc mimo, ale tak co uz, treba nekomu pomuze. Syn (8) cte mnohem lip v AJ nez v CJ. Anglicka slova jsou kratka, takze je vesmes "vidi". Ceska slova je potreba lustit, coz ho frustruje a nechce moc cist. Rozhodla jsem se to podporit. Jednak jsem koukali na Déčku na Karaoke čtení (Mikulka), to bylo dobrý, ale má to jen pár dílů. Vypravěč čte text, který se výrazně objevuje na obrazovce. Už z tohoto mi říkal např. "mámo, hele začal jsem psát JSME místo SME". Zkoušela jsem pak najít něco podobného, ale bez úspěchu. Existuje titulkovací program, tj. člověk do toho mluví/čte a ono to v reálném čase zobrazuje text (celkem zábava):
https://webcaptioner.com/ (tj. já jsem četla, on na to koukal). Ale furt to nebylo ono. Teď to dělám tak, že vezmu kus textu z nějaké anglicky psané wikipedie o nějaké jeho oblíbené videohře, hodím do deepL překladače a pak do tohoto softwaru na speedreading
https://www.spreeder.com/app.php?intro=1Je potřeba tam nastavit vhodnou rychlost zobrazování slov. Mezi významové celky (každých pár vět) si dávám tečky . . . . . . a jak vidím při čtení tečku, stopnu to, a zeptám se na něco z přečteného = čtení s porozuměním. Celkem je ochotnej to dělat, protože občas se tak i dozví něco o nějaké té oblíbené hře (nevěděl jsem, že lama v minecraftu jde ozdobit kobercem), plus matka získává více info o jeho hrách, plus je to takové hravé (jakou rychlostí zvládáme číst??) atd. Slibuju si od toho, že se rozečte a bude vnímat pravopis a bude ochotnej číst česky
Řešil někdo něco podobného (dítě moc nechce číst), a jak?