• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    ATANKonverzace v ruštině
    ATAN
    ATAN --- ---
    REEFER
    REEFER --- ---
    :D
    MISSTY
    MISSTY --- ---
    :D
    SUBVERSION
    SUBVERSION --- ---
    JOSEF_K
    JOSEF_K --- ---
    Známý shání někoho, kdo by pro jednu nejmenovanou banku byl schopen externě překládat do rj. Nemá někdo zájem? Kdyžtak pošta...
    REEFER
    REEFER --- ---
    нет. больше похож на етого мальчика.
    MEFISTO666
    MEFISTO666 --- ---
    Treba se tam potkame. Jak te poznam? Vypadas jako tvoje ikonka?:)
    REEFER
    REEFER --- ---
    obraceny R :)
    MEFISTO666
    MEFISTO666 --- ---
    Кто-нибудь идёт?

    ZMYJKA
    ZMYJKA --- ---
    KOFF
    KOFF --- ---
    super, opravdu ultimátní.díky
    REEFER
    REEFER --- ---
    ultimatni zdroj je uz dlouha leta totok: http://www.kulichki.com/vv/
    KOFF
    KOFF --- ---
    dík za opravu.teď jsem konečně něco našel tak se podělím http://otblesk.com/vysotsky/poems-.htm#ste
    ASHRAK
    ASHRAK --- ---
    KOFF: jsou jen texty Vysockého
    KOFF
    KOFF --- ---
    zdravím.nevíte prosím, jestli jsou někde na netu dostupné texty Visockého? v ruštině.dík moc
    ASHRAK
    ASHRAK --- ---
    no starší slovník (Velký rusko-český) пижон překládají jako švihák, hejsek, nový (Rusko-český) jako švihák, frajer...
    ALINEARTODE
    ALINEARTODE --- ---
    LONESTAR: ono je to dost těžké, když překládáš, často se ti stane, že musíš volit mezi jedním a druhým zlem. buď dáš přednost slovu, které ještě není kodifikované, nebo něčemu, co vystihuje smysl o něco méně. Já teď třeba překládám ukázky z Knihovníka od Jelizarova, a docela si lámu hlavu O_o
    LONESTAR
    LONESTAR --- ---
    ALINEARTODE: hejsek ani floutek IMHO přesně суть пижонства nevystihují...
    MEFISTO666
    MEFISTO666 --- ---
    Taky jsem si na ni nekolikrat pretacel kdyz jsem na to koukal
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam