• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    FALUCIUSVědecké vtipy
    ULTRAMARINE
    ULTRAMARINE --- ---
    MEJLA77: Spis jsem to myslel obecneji. Vsiml jsem si, ze kdyz se v prispevku objevi kocka, tak se jakoby automaticky predpoklada, ze je to vtipne. Nekdy ano, nekdy ne. Spis jsem chtel jen poukazat na to, ze kocka sama o sobe vtip nenahrazuje.
    MEJLA77
    MEJLA77 --- ---
    ULTRAMARINE: byla to reakce na mě, že neumím vědecké vtipy a snažil jsem se to říct vědeckým vtipem. Proč tam byla kočka? Protože jsem reagoval na svůj příspěvek s blbým vědeckým vtipem na kočku, který reagoval na hloupé příspěvky, tak říkajíc na kočku s předměty a podměty a jinými slovními druhy. Nebo jsem použil kočku symbol rekurze...? Není tenhle příspěvek na kočku?
    ULTRAMARINE
    ULTRAMARINE --- ---
    MEJLA77: co mate porad dokola s tema priblblejma kockama?
    FRONEMA
    FRONEMA --- ---
    BURKHAR
    BURKHAR --- ---
    Mrtvá kočka váží v okamžiku své smrti stejně, jako živá.
    PAN_ILFORD
    PAN_ILFORD --- ---
    nesu nějaký to dříví do lesa
    [ TATONKA @ USTAV . PRO . DUSEVNE . VYSMATE ]
    CHORSUKONG
    CHORSUKONG --- ---
    EL_KO: * 1/2 of you never goes back...
    MEJLA77
    MEJLA77 --- ---
    MEJLA77
    MEJLA77 --- ---
    asi si na vás vezmu tvrdé předměty a ty nápady z vás vytluču :)

    PISKVOR
    PISKVOR --- ---
    GILHAD: Ale v psaný formě to nefunguje, ty chybějící uvozovky vyloženě bijou do očí.
    GILHAD
    GILHAD --- ---
    V této větě je přísudek podmět (a podmět je přívlastek) :)
    VANEK
    VANEK --- ---
    ALCATOR: Za prvé. lidem je to dost u prdele; překladatel se rozhodl, že to chce dělat, a myslí si, že líp než předchozí na tom linuxáckém sajtu.
    Za druhé, označit "jazykošprtsky" za přídavné jméno může jen idiot.
    Za třetí, --- Eh.
    ALCATOR
    ALCATOR --- ---
    TRAVIX:
    SIRIEN:

    Originál je založen na tom, že se podstatná jména používají jako přídavná, přídavná jako slovesa apod.

    V českém překladu se z "jazykový šprt" udělalo "jazykošprtsky", z "fajn" udělalo "fajně" a z "příslovce" se udělalo "zpříslovečnila".

    Jinak řečeno, má to úplně stejnou podstatu (základ), jako originál.
    EL_KO
    EL_KO --- ---
    EL_KO
    EL_KO --- ---
    PANIKA
    PANIKA --- ---
    EL_KO: takovej obsahlej alt a ty ho zapomenes...

    'Can't you just use the LHC you already built to find it again?'
    'We MAY have disassembled it to build a death ray.'
    'Just one, though.'
    'Nothing you should worry about.'
    'The death isn't even very serious.'
    EL_KO
    EL_KO --- ---
    JORIM
    JORIM --- ---
    KNX: Přijde Coulomb do baru a ucedí: "Ještě otázečku...".
    SIRIEN
    SIRIEN --- ---
    ALCATOR: no možná to je vtipný, ale s originálem to má společného máloco (sem teda taky zkoušel přemejšlet jak bych to přeložil a poté co jsem s tím po pár minutách nehnul ani o fň, zato mě začínala hnusně třeštit hlava, sem se na to radši vybod...)
    ALCATOR
    ALCATOR --- ---
    VANEK: Podle mě dost slušný výkon. Není chyba překladatele, že "lidi to chtěj v češtině".
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam