• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    FALUCIUSVědecké vtipy
    ARCHIMEDES
    ARCHIMEDES --- ---
    ROBIN_SNNS: "Dvacet deka Héraklu, prosím."
    To musím někdy zkusit, alespoň uvídím, který skladník ve šroubárně prodavač v Lidlu čte Illias v originále!
    VOYTEX
    VOYTEX --- ---
    slo by to uz oblozit heraklitem a zalepit Herkulem?
    ROBIN_SNNS
    ROBIN_SNNS --- ---
    GANDHI: On by to stejně měl být Heráklés. Herkules je římská varianta.
    ROBIN_SNNS
    ROBIN_SNNS --- ---
    ARCHIMEDES: na motání kolem plazmy stačí trčet u starší televize.
    ERGOSUM
    ERGOSUM --- ---
    GENTIANA: Velká část světa používá termín "data" pro nějaký soubor informací a "údaje" stále v (obecné) češtině znamenají spíš text a čísla, než třeba videozáznam.
    Google translátor překládá "datumy" tam i zpět. A cizí jazyky také datumy a data rozlišují.

    Opravdu jde o praktickou věc a ne jen o nějaký jazykový nešvar.
    SIRIEN
    SIRIEN --- ---
    GENTIANA: ten datum prostě v nevádné době změnil rod. Ber to tak, že je moderní doba a to slovo prostě konečně našlo svou pravou identitu. Pokud nechceš bejt staromilskej konzervativní xenofob, tak to prostě přijmi, přestaň ho za to xenofobně buzerovat a skloňuj ho tak, jak to má rád - pěkně podle hradu. Nebo, když to nedokážeš, mu v tom aspoň nebraň, jen protože zakonzervovaně nemáš ráda pohled na líbající se chlapy. Hrady. Datumy. Whatever.
    GANDHI
    GANDHI --- ---
    heh, jen mi to priomnelo spoluzaka, kterej vzdycky do kolonky pohlavi hrde vyplanoval: mam
    GENTIANA
    GENTIANA --- ---
    ERGOSUM: až po mně někdo bude do toho formuláře začínajícího jménem a příjmením chtít vypsat data, nikoli údaje, tak si na tebe vzpomenu.

    SIRIEN: Kde horuju pro striktní preskriptivnost? Já jenom říkám, že jazyk má nějaká pravidla - a jako při mnohém dalším lidském pinožení jsou to pravidla do nějaké míry dynamická, mají sice obvykle jasné jádro, ale mlhavé okraje a navíc jsou velmi často kontextuální, takže co je jednou blbě, bude jindy dobře nebo alespoň pro dané účely přijatelně.

    A na videa nekoukám, maj to ti lidi napsat, pak bych si to přečetla.
    KURE
    KURE --- ---
    GENTIANA: chtěl jsem se hádat, ale tohle mě odzbrojilo.
    GENTIANA
    GENTIANA --- ---
    KURE: Ten, kdo to pozná. A pozná to obvykle ten, kdo má vzdělání a praxi. To je stejné jako třeba s elektroinstalací, transplantací ledviny, vyšíváním krojů nebo jiným netriviálním lidským konáním.
    ARCHIMEDES
    ARCHIMEDES --- ---
    GANDHI: Hele, jak ho znám, možná i jo :D
    GANDHI
    GANDHI --- ---
    ARCHIMEDES: nechci bejt stoura - ale kdyby ho prodavacka opravila na "Herkulu", vzal by si ctyricet deka?:p
    ERGOSUM
    ERGOSUM --- ---
    "Vlevo napište jména a vpravo data narození."
    Jména Toho dne bylo skoro zataženo, vál vítr rychlosti...
    "Prosím! Mohu dostat další papír?"
    SIRIEN
    SIRIEN --- ---
    Ale ale, ono si to myslí, že jazyk je nějaká preskriptivní záležitost, která je někým shora definovaná a jejíž změna či vývoj vyžaduje svolení nějaké autority. To je ale velmi roztomilé.

    Pro zájemce o něco zajímavějšího než je jen krátkodobý grammar nazi záchvat pár zajímavých a informačně hodnotných odkazů na i poměrně zábavné talky:

    Linguistics, Style and Writing in the 21st Century - with Steven Pinker
    https://www.youtube.com/watch?v=OV5J6BfToSw


    Anne Curzan: What makes a word "real"?
    https://www.youtube.com/watch?v=F6NU0DMjv0Y


    John McWhorter: Txtng is killing language. JK!!!
    https://www.youtube.com/watch?v=UmvOgW6iV2s


    ERGOSUM
    ERGOSUM --- ---
    GENTIANA: No a protože se IT termíny i žargon rozšířily i mimo obor, je vhodné rozlišovat například mezi povinností uvádět datum(den a rok) narození a data(rodiče, vrozené vady, ...) narození.
    Zdá se tedy, že už napříště budou "data" znamenat údaje (v čitelné i nečitelné formě, včetně obrázků) obecně a označení dne(datum) bude jen jejich možnou částí.
    KURE
    KURE --- ---
    GENTIANA: a to co je, funkčně a elegantně, nebo totálně zpraseně určuje kdo? většina, když máme tu demokracii? :)
    GENTIANA
    GENTIANA --- ---
    ARCHIMEDES: ...což je ovšem důkaz pro to, že jazyk nefunguje striktně logicky a striktně podle pravidel.

    Já tyhle specifické věci nepopírám a nerozporuju, ani to nemám v úmyslu, ale když si někdo píše datumy do domácího účetnictví nebo sešitu na angličtinu, tak je to jazyková nedbalost. A přemejšlím, kde se vyskytuje plazma v biologii - a jestli to náhodou není nějakou oklikou přes angličtinu a nějaké ty cytoplasm a spol., ale plasma physics.
    Přiznávám bez mučení, že v přírodovědě jsem na tom bídně, protože jsem se ji naučila anglicky, takže mám tendenci k pravopisu v češtině dost konzervativnímu, prostě, cytoplasma. Ale co tak pozoruju, tak nikomu nevadí angličtina ani latinismy, ani podivná směs obojího s češtinou, která se mi občas přihodí.
    GENTIANA
    GENTIANA --- ---
    SHEALA: No není, je z omnibus, což teda latinsky znamená "všem", a nový koncept dopravy pro veřejnost, ne-li svou firmu tak pojmenoval jakýsi Francouz. Autobus je derivát, se sebrala druhá půlka slova a auto- je z řečtiny, ergo typická latinsko-řecká spatlanina z 19. století, zvláště věda jich je plná :)
    ARCHIMEDES
    ARCHIMEDES --- ---
    GENTIANA: Pak jsou případy, kde nerozlišovat z tebe udělá odborného blbce. Například můžeš se motat kolem plazmy pokud jsi biolog, doktor nebo Slovák ale pokud jsi fyzik mluvící česky, právě ses odkopal po stránce fyziky plazmatu jako diletant.
    MAKROUSEK
    MAKROUSEK --- ---
    SHEALA: bus - zkracene z omnibus - latinsky pro vsechny.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam