BRAMBOREENA: Takovejch má matička spoustu, akorát je podává podstatně spektakulárněji, než tu skutečnost vidím já, takže... a taky jsem se za dva měsíce v Itálii naučila plynné florentštině a jestli jsem neumřela, mám strašlivý přízvuk dodnes. V květnu jsem měla možnost pohádat se s francouzskýma policajtama, což jsem učinila ke svému překvapení velice zdatně. O víkendu přijel jakýsi Estonec, já si myslela, že mluví finsky, tak jsem zkusila nějaké to Terve atd. a nějak to fungovalo, k mému ještě většímu překvapení. No a obecně funguje, že když někam přijedu, tak začnu místní jazyk okamžitě nasávat z okolí, zvláště když jest navíc psán mně srozumitelným písmem, přičemž řecké čmáraniny jsem se naučila z dvojjazyčných cedulí na Kypru....
Máti má doktorát z didaktiky a mě používá jako pozorovacího subjekta pro cokoli, co nezapadá do tabulek o normálním mentálním vývoji, tuhle schopnost absorbovat jazyky bez učení mají mít pouze děti do cirka tří let. No.
Fskutečnosti jsem se naučila za ty dva měsíce italsky dost obstojně, neměla jsem problém se základně domluvit, ale přednášky jsem si psala napůl foneticky a čtyři, pět hodin denně jsem se poctivě učila. Ke kvalitní italštině jsem se dobrala tak za rok.