KAVEN: Besedu jsem nestihl, ale v předchozím desetiletí jsem (částečně z neveřejných zdrojů, ale snad se nedopustím zásadní zrady) nabyl dojmu, že Vilma byla docela srozuměna s pořadím napřed zaplatit překlad (z, ehm, celoživotních úspor – kupujte české vydání, ať honoráře zaplácnou co největší podíl! Je na webu Argenitu ještě ten affil Kosmasu?) a následně spoléhat na to, že kvalita se prosadí sama, jako už v jiných jazycích. Akorát i jen ten první krok vyžaduje takové množství času, projektově-manažerských schopností nebo aspoň odhodlání jmenovat Jana Kotouče svým literárním agentem (a nelítostně vyjednávat o tom, kolik procent si vezme, haha. Ale pořád mi to přijde o mnoho řádů realističtější než "dovedl bych si i představlt", "třeba" a "když někdo šikovný"), jakých se doposud ze zjevných důvodů nedostávalo.
KAVEN: Ano, viděl jsem; neměl jsem ve veletržním (aj.) týdnu ještě čas, a taky jsem si říkal, že sem nechodí nikdo, koho by zastaralé záhlaví zmátlo. Tak snad večer.