• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    SALVATORDuolingo
    QUANTI
    QUANTI --- ---
    MAR_TINA: no, bez obav, větu typu Wie viel weißt du über seine Geschichte zatím rozhodně dohromady nedám :))
    QUANTI
    QUANTI --- ---
    BALAENA: Já, jak dělám i tu latinu, vlastně ani ne. Teda jako jo, pár srdíček jsem na tom ztratila, když jsem nevěděla, který ten kus dát na konec, ale globálně mi ten princip problém nedělá.
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    BALAENA: Bylo tam ještě něco jiného, taková dlouhá věta...
    BALAENA
    BALAENA --- ---
    NELLAS: Já budu stranou ležet nechat muset.
    To se má tvářit jako doslovný překlad německého bohemisty.
    a je to v semináři k Dlouhý, Široký a Krátkozraký
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    BALAENA: Něco podobného bylo ze srandy i v nějaké cimrmanovské přednášce (v češtině), ale pamatuju si z toho tak málo, že to nebudu schopná dogooglit :))
    BALAENA
    BALAENA --- ---
    NELLAS: no právě
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    BALAENA: Sloveso máš, jak jsi zvyklá, jen ta významová část se prostě hodí až na konec...
    BALAENA
    BALAENA --- ---
    NELLAS: já nevím, s tím slovesem na konci mám celkem problém
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    MAR_TINA: Wann ist das Nunstück git und Slotermeyer?
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    QUANTI: Němčina je hlavně hrozně logicky postavený jazyk s minimem výjimek. A navíc je větnou skladbou dost podobná češtině. To se mu bude líbit :))
    MAR_TINA
    MAR_TINA --- ---
    QUANTI: už jen z té věty o Káhiře jsem se orosila. Za němčinu máš můj obdiv.
    QUANTI
    QUANTI --- ---
    MAR_TINA: Vidím to jen u němčiny, tak asi nějaký extrabuřt.

    QUANTI
    QUANTI --- ---
    MAR_TINA: Můžu podepsat, s výjimkou toho osvěžení nepoužívaného, to jsem ještě nezkoušela.

    Latinu dělám pro zábavu a hodně mě překvapuje, kolik těch základních slov je pro mě neznámých - třeba výraz pro muže. Docela už ale začínám chápat pády a strukturu věty. Polštinu kvůli dovolené a částečně pro tu srandu ohledně rozdílů a naopak společných jevů, řečtinu jsem začala kvůli dovolené a chytla mě (plus zajímavá abeceda plus evropské jazykové a kulturní dědictví), no a němčina, tam mi prostě bylo líto/styděla jsem se, že neumím vůbec, a taky můžu s potěšením říct, že začínám chápat strukturu věty a princip toho jazyka. Plus obě děti plánují němčinu jako druhý jazyk - starší dcera kvůli využitelnosti, mladší syn, obávám se, ani jinou volbu mít nebude - je to bedna na matematiku, logiku a překvapivě i vlastivědu a přírodovědu, které nasává od ségry (pro kterou by zase vlastivěda vůbec nemusela existovat, to jsem jako dítě cítila stejně) a přirozeně si spoustu věcí pamatuje i aplikuje, ale jazyky, to je marnost nad marnost a podle mě je pro něj němčina jediná cesta ven, protože hromada slov je prostě podobná angličtině 😅
    MAR_TINA
    MAR_TINA --- ---
    QUANTI: Chodníček a sekce vidím, ale to, že to je B1 apod.?

    Eh. Koukla jsem an angičtinu, kterou jsem proskákala až do konce před rokem a půl a jsem přesně v půlce, přidali ještě tři sekce. Ale já se nachytat nenechám :D Klikat na pořád stejné věty hluboko pod mými schopnostmi nebudu. :)))
    Mimochodem, v tehdejším systému koleček s lekcemi do pyramidek nebo stromečků, končila angličtina podmínkovými větami v minulosti a předbusoucím časem a nějakými řečmi o politice. Buďto každou sekci protáhli o procvičování nebo nebo naopak ty tři nové sekce jsou jenom procvičování.
    QUANTI
    QUANTI --- ---
    MAR_TINA: Když máš ten svůj chodníček, tak nad ním je obdélníček s číslem sekce a jednotky a tématem, co se zrovna "probírá", klikneš na něj a máš tam seznam těch sekcí.
    SUCHRE
    SUCHRE --- ---
    MAR_TINA: delam i jiny, se smyslem duolinga samozrejme problem nemam a vidim to uplne stejne.
    IDLE
    IDLE --- ---
    Duolingo rozhodně nenaučí člověka jazyk tak, aby se domluvil, na to musí fakt začít zkoušet mluvit. Ale přijde mi hrozně fajn na tu nezáživnou část učení jazyka - biflování slovíček a zorientování se v pádových koncovkách, slovesných časech a podobných zapeklitostech toho kterého jazyka.
    MAR_TINA
    MAR_TINA --- ---
    SUCHRE: jo, s tím jsem taky nespokojený platící zákazník. Že od půlky v podstatě nedochází k dalšímu posunu. Jakoby chtěli prodat a neměli co.
    Pár instatúčtů a občas seriál, co sleduju ke svým 2-3 lekcích denně, mi dává víc.
    MAR_TINA
    MAR_TINA --- ---
    SUCHRE: tak se na tu fr. v duolingu vykašli, ne :D Dej si jiný jazyk nebo začni cvičit jógu.

    Já to vidím jako možnost začít a vyzkoušet si, jestli ten jazyk chci. Nejdéle po roce, pokud ten jazyk chci umět, je čas jít na nějaké živé lekce a přidat další metody. Nebo jako doplněk pro školní děti, co s jazykem začínají a duolingo je pořád 3x zábavnější než běžný domácí úkol. Možná někomu pomůže jako úplný basic před dovolenou nebo proletět a nastartovat jazyk, který uměl.
    SUCHRE
    SUCHRE --- ---
    Je to jen dost decentni a pomaly osvezeni jazyka. Koukani na filmy a cteni periodik da cloveku mnohem vic, kdyz neni moznost konverzace. Nestezuju si, ale ocekaval bych, ze ve vyssich urovnich to bude tezsi. Zkusmo jsem udelal par lekci z posledni unit a je to uplne stejne tezky jako uprostred kurzu.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam