Ten jsem nečetla... já teda obecně radši čtu ty originály, velmi neskromně mám pocit, že si to dovedu užít. Jinak je to o zvyku, jestli to v prvním díle přeloží nebo ne.
Pamatuju si, jak jsem měla chuť zapálit pár knížek od Goodkinda, měla jsem to z knihovny a co knihu nebo dvě se měnil překladatel, takže styl vyprávění, překlady jmen a názvů, hrozná nekonzistence. Tu sérii jsem ani nedočetla, protože to sklouzlo k něčemu až příliš hloupému (vina autora), ale doteď si pamatuju tu frustraci ze změn v překladu.