• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    AETHERFORUM GERMANUM
    VANEK
    VANEK --- ---
    ROTWEIN: 1. Program si kontroluje, jestli je do nějakého portu (to jsou takové díry vzadu na počítači ;-) zastrčený speciální bazmek, který se prodává v krabici s cédéčkem a kopíruje se podstatně hůř.
    2. Zjistit, kde přesně si to program kontroluje, a upravit ho tak, aby to nedělal.
    ROTWEIN
    ROTWEIN --- ---
    RYBRCOUL: aha, takže asi bez originálu ani ťuk, viď? Jsem na tyhle termíny trochu tupec, co to přesně znamená?
    RYBRCOUL
    RYBRCOUL --- ---
    ROTWEIN: Já Trados mám, ale problém je, že k němu potřebuješ ještě hardwarový klíč, případně to cracknout.
    ROTWEIN
    ROTWEIN --- ---
    Nevíte, když už jsme u toho shánění a potřeb, kde by se dal sehnat - tj. zapůjčit instalační CD - za nějaký snesitelný poplatek - překladatelský program Trados? Normálně stojí, co jsem slyšela, tak 30.000.... uf...
    JOSEF_K
    JOSEF_K --- ---
    Já mohu všem doporučit zmíněný slovník, jehož autorem je Jan Volný. V naší rodině jsem již druhá generace, která tento slovník používá a dlužno říci, že s maximální spokojeností.
    ROTWEIN
    ROTWEIN --- ---
    MULISAK: jestli se nikdo nehlásí, možná Českoněmecké právnické názvosloví, Ehleman, r.1937. :)) Kolik bys tak za ni chtěl? Evtl. do pošty..:)

    Vypadá to, jakoby odešel na Věčnost nějaký středně zapálený germanista...:))
    MULISAK
    MULISAK --- ---
    neměl by jste někdo zájem o tuhle kupu slovníků a učebnic ?
    Německo-český slovník / Jan Volný
    Obsahuje zhruba 70 000 slov a slovních spojení, vybraných z běžného hovorového i spisovného jazyka, odborné terminologie i ze staršího lexikálního materiálu tak, aby umožnil co nejširší použití. Uspořádání je abecední, ukaždéhohesla jsou uvedeny kromě naznačení přízvuku i stručné mluvnické údaje. Na závěr je připojen seznam zkratek, zkratkových slov a značek i stručný přehled mluvnice..
    1411 s. Státní pedagogické nakladatelství, 1966

    Českoněmecký slovník terminologický a frazeologický pro úřady, kanceláře a soukromou potřebu = Čechisch-deutsches terminologisches und phraseologisches Wörterbuch für Amter, Kanzleien und Privatgebrauch / Sestavil a zpracoval ... Dr. František Sumbal
    S výkladem cizích slov sem náležejících v obou jazycích - Mit Erklärung der einschlägigen Fremdenwörter in beiden Sprachen
    728 s. Státní tiskárna, 1936

    Groeger, Jiří
    Němčina v úřadě a ve službě
    167 s. Kvasnička a Hampl, [1940]

    Doležal, Josef
    Němčina všem. Přednášky čs.rozhlasu
    čs.rozhlas 1939

    Höppnerová, Věra,
    Němčina pro jazykové školy 2
    344 s. SPN 1981

    Beneš, Eduard,
    Němčina pro jazykové školy. 1.
    245 s. SPN 1967

    Vaverková, Irena
    Němčina pro jazykové školy. 3.
    373 s. SPN 1967

    Vaverková, Irena
    Němčina pro jazykové školy. 4.
    493 s. SPN 1968

    Čermáková, Jaroslava
    Učebnice němčiny pro vysoké školy technického směru
    249 s. SNTL, 1971

    František Soukup
    Deutsches Gesprächsbuch
    429 s. SPN, 1970

    Dora Schulz und Heinz Griesbach
    Radiokurs Ich spreche Deutsch
    129 s. Max Hueber verlag,

    Bernda Nowalda
    Familie Baumann 6 / Rozhlasový kurs němčiny, Česká učebnice
    175 s. Westkreutz Druckerei

    Macht, Antonín,
    Německy pro zcela pokročilé = Richtig deutsch : Systematická učebnice a cvičebnice praktické a hovorové němčiny pro studium soukromé, jazykové kursy, učitelské odborné zkoušky a praktické zkoušky universitní. I. Teil, Anfangstufe
    236 s. Třebechovice pod Orebem : Dědourek, 1940

    Macht, Antonín,
    Německy pro zcela pokročilé = Richtig deutsch : Systematická učebnice a cvičebnice praktické a hovorové němčiny pro studium soukromé, jazykové kursy, učitelské odborné zkoušky a praktické zkoušky universitní. II. Teil, Mittelstufe
    291 s. Třebechovice pod Orebem : Dědourek, 1940

    Macht, Antonín,
    Německy pro zcela pokročilé = Richtig deutsch : Systematická učebnice a cvičebnice praktické a hovorové němčiny pro studium soukromé, jazykové kursy, učitelské odborné zkoušky a praktické zkoušky universitní. III. Teil, Oberstufe
    342 s. Třebechovice pod Orebem : Dědourek, 1939

    Gottfried Richter
    Ideen zur Kunstgeschichte
    280 s. Urachhaus 1995

    JUDr. F.Ehleman
    Českoněmecké právnické názvosloví
    613 s. Kompas 1937

    Čulenková, L.
    Němčina pro 1.ročník středních škol
    223 s. SPN 1986

    Höppnerová, Věra,
    Němčina pro 2.ročník středních škol
    270 s. SPN 1986

    Šimková V.
    Němčina pro 3.ročník středních škol
    252 s. SPN 1986

    Šedivý, Josef
    Němčina pro 9. postupný ročník
    133 s. SPN, 1955

    Bendová, Veronika
    Sprechen Sie Deutsch? : Příručka k televiznímu kursu němčiny. 1.
    180 s. SPN, 1973

    Bendová, Veronika
    Sprechen Sie Deutsch? : Příručka k televiznímu kursu němčiny. 2.
    244 s. SPN, 1973

    Rank, Josef
    Všeobecný slovník příruční jazyka českého i německého. I
    888 s. Haase, 1920

    Rank, Josef
    Všeobecný slovník příruční jazyka českého i německého. II
    820 s. Haase, 1920

    JOSEF_K
    JOSEF_K --- ---
    ALEXIS: Jo asi budou. Teď mi teprve došel význam slovesa empfehlen:)). Vůbec nevim, jak jsem přišel na polotovary. Částečně mě omlouvá, že mám za sebou dvanáctku směnu a jsem totálně mimo, tak sry.
    ALEXIS
    ALEXIS --- ---
    JOSEF_K: mozno to je podivne, ale ja nemecky tiez celkom umim a v potravinarstve som chvilu pracovala (brigadky v pekarnach, etc.) a prelozila som si to ako rohlicky z listoveho testa... teda takto som to pochopila, len som si nebola uplne ista, a sem som to hadzala, aby som ujistila, ci to nie je nieco specificke... :)
    JOSEF_K
    JOSEF_K --- ---
    ALEXIS: Nejen, že umím celkem německy, ale taky mám potravinářské vzdělání:). S největší pravděpodobností to bude něco ze systému pekařských polotovarů, které teď děsně frčí. Napůl upečené pečivo, které jen dáš do trouby a jednoduše dopečeš. Listové těsto to rozhdně bude a s těmi croissanty to také nejspíš bude ono.
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    ALEXIS: asi něco na styl croissantů
    ALEXIS
    ALEXIS --- ---
    JESSIEATREIDES: tak som si to prelozila spravne, dakujem... :))
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    ALEXIS: aha! tu druhou část zprávy jsem v cuku-letu jaksi přehlédla.
    v tom případě to budou nejspíš rohlíčky z listového těsta.
    ALEXIS
    ALEXIS --- ---
    JESSIEATREIDES: to nie je plat, to uz je ako hotova priloha... ja myslim, ze to su nejake rohlicky, ale nikde som to nenasla... a mam to len v tejto jedinej vete... :)
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    ALEXIS: Blätterteig je listové těsto, Bogen arch, v případě těsta asi plát
    ALEXIS
    ALEXIS --- ---
    jak by ste prelozili toto: Blätterteigbögen (Als Beilage empfehlen wir Blätterteigbögen.)?
    ROTWEIN
    ROTWEIN --- ---
    Bližší info pravděpodobně na www.fondbudnoucnosti.cz
    nebo www.muzeumusti.cz
    nebo www.collegiumbohemicum.cz

    :)
    ROTWEIN
    ROTWEIN --- ---
    Příští víkend zajímavá německo česká konference v Ústí nad Labem. Pravda trochu z ruky, ale stojí za to. Organizuje primátor Gandalovič a Česko-německý fond budoucnosti.
    Zejména mě zaujalo, že jeden z řečníků "na panelu" bude jakýsi Hubertus Trauttenberg... )))
    NECECH
    NECECH --- ---
    VOY: GI bych doporucil, protoze tam maji na 100% zarucenou dobrou uroven vyuky. Nepokladam to ovsem za nonplusultra. Kdyz se budes chtit rychleji a ucinneji ucit nemecky, tak doporucuji alternativni metody vyuky PDL a NLP. Musim ale dodat, ze nevim, ktere jazykove skoly je nabizeji...

    ROTWEIN, BLOWUP: Mozna se Angela dokaze prosadit i ve velke koalici... (A uvidime, co Schroeder dneska v Praze...)
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    AETHER: aha! tak to je skvělé. :o)
    AETHER
    AETHER --- ---
    JESSIEATREIDES: Goethe Institut v Praze ma i absencni fond - nelze si pujcit pouze veci oznacene tusim oranzove, coz jsou vetsinou knihy encyklopedickeho charakteru, ruzne prirucky atd.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam