LAURA_S: a proč by neměli? Já pracuji pro německé firmy na živnosťák celkem běžně (samozřejmě, že přes Internet, ale mohu sedět zrovna tak na thajské pláži, jako v kavárně někde v Göttingenu nebo na návsi v Hrusicích...
NECECH: Jak kdy a kde... Třeba pan Pletka, oficiální překladatel českého velvyslanectví v USA, se pyšní titulem PhD., který (údajně) získal v roce 1984 (tedy za socializmu, kdy se PhD zde získat nedalo, leda tak "doktorát") na žurnalistice na UK a Amíci (i české úřady) jsou s tím spokojené a je to jeden z nejlépe placených českých překladatelů v US...