• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    AETHERFORUM GERMANUM
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    LUCKARO: Jako me to nevadi, to ja jen tak preventivne, aby si pak nekdo (treba spravce) nestezoval. ;-))
    Kde jsi studovala germanistiku?
    LUCKARO
    LUCKARO --- ---
    tak sorry, jsem proste jenom zvedava:)
    takze tady se mluvi jen o velarizovanym L a tak jo ;-) no ja tohohle mela na germanistice plny kecky, tak mne pak udivuje, ze se o tom nekdo bavi i pro zabavu ;-)
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    LUCKARO: No, nevim, jestli to sem uplne patri, ale budiz: imatrikulovany jsem na teologicke fakulte pro navazujici studium starokatolicke teologie se zamerenim na biblistiku, prakticky ovsech chodim na co se mi zachce, na teologii, na judaistiku i na archeologii.
    LUCKARO
    LUCKARO --- ---
    aha, tak to ani neznam... a na jake fakulte teda jsi? ja bych na unitobler... ale zatim jsem ani nepochopila, jaky obor to teda studujes, takze nejsem schopna odhadnout ani tu fakultät...
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    LUCKARO: No, zatim na rok, ale uz tu se mnou tu a tam nenapadne mluvi o doktoratu, takze uvidime, uvidime...
    Bydlim na starokatolicke koleji v Pavillonweg, kousek od UNI.
    LUCKARO
    LUCKARO --- ---
    jj, to znam, na straseni je schwiizerdüütsch naprosto dokonala :-D ja se treba nemuzu zbavit slovicek jako "merci" a "excusez". proste uz mi to do normalni nemciny nepasuje, hruza...
    moje kamoska z bernu taky hned jak zjistila, ze trosku jako ze rozumim, tak uz se mnou jinak nez v dialektu nekomunikuje. ale je to sranda:)
    jak ty tam teda jsi na to studium? na jak dlouho? a na ktery koleji bydlis? ja bydlela na fellergutu, ve 4 patre.
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    LUCKARO: Jojo, zo vim, ze je na UNI Bärndütsch kurz, ale nemam na nej tenhle semestr cas. Nicmene mam dobrou ucebnici s audio-CD a par svycarskych pratel, ktere ukrutne bavi se mnou mluvit v dialektu.
    Ja sam zatim tedy take mluvim prevazne spisovne, ale rozumim podstatne lepe, nez kdyz jsem sem prijel a postupne... postupne... (tim pak budu strasit sve kamarady v Nemecku a Rakousku :-D :-D)
    LUCKARO
    LUCKARO --- ---
    ja jsem na uni chodila na kurz berndütsch, byla to desna sranda, moc jsem si to uzivala! chodis nekam na kurz nebo jsi samouk?
    njn, jak uz jsem ti psala, snazim se tam najit nejaky job, tak bych tam chtela neco obejit, navstivit stare i mlade zname, zavzpominat, no jak rikam, uz striham metr:)
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    LUCKARO: No prave proto jsem si na to poridil tu ucebnici, abych na tom mohl extenzivne pracovat, ne? :-) Jinak v Bernu je bajecne, velmi si to tady uzivam. Jestli se tu zjevis, tak musime neco spachat. :-)
    LUCKARO
    LUCKARO --- ---
    gobersi, jak vubec je v bernu? chystam se tam 1. prosince. ja uz se taaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaak tesim :-)
    LUCKARO
    LUCKARO --- ---
    tak goberse uz znam:) toho resit nebudu...:) ale uz jsem se tesila, ze tady bude nejaka bernska komunita...
    ARFEA
    ARFEA --- ---
    LUCKARO: To já ne, to Gobers :)
    LUCKARO
    LUCKARO --- ---
    to Arfea: ahoj, jak dlouho uz v bernu zijes, ze uz "pracujes" na jeho aktivnim uzivani? :-) musim rict, ze po trech letnich sezonach v berner oberland a jednom semestru na uni jsem se dopracovala tak max. na porozumeni a treba ted bych mozna taky prelozila. ale mluvit? to musi byt fakt sila...
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    ARFEA: Tak konkretne to velarizovane L je specialitkou Bärndütsch, v jinych svycarskych dialektech se nenachazi (to je nejspolehlivejsi zpusob, jak poznat bernaka).
    Nene, jeste ne, ale pracuje se na tom... :-D
    ARFEA
    ARFEA --- ---
    GOBERS: Pěkný :) Až na to velarizovaný L, to zní hrozně.
    Už mluvíš taky tak? :)
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    A to je ono!!! Presne takhle se tady mluvi:

    Wen i das säge, de heist das efach, es paar Sache si deheime strikte verbote gsi: Me het nid döörffe ds Äll vokalisiere, me het also müesse Milch säge und het nid dörfe Miuch säge. Me het o nid d Ändungen uf Änn-dee zu Änn-gee dörffe mache, me het vo me ne Hund gredt un nid vo Hung, wel me natüech gwüsst het, das der Hung eigedlech der Honig isch.
    Und das het de scho bald dezue gfüert, das iig eigedlech i der Schuel zwo Spraache gredt ha: Uf der einte Site die, wo me i der Schuel gredt het, für nid ufzfalle und de deheimen äbe die, wo me deheim het müesse rede. Und we de das mal deheim nid glungen isch, de han i unggässe vom Tisch müesse. Das isch no d Zit gsi vor der permissiive Gsellschaft.

    http://www.germanistik.unibe.ch/siebenhaar/subfolder/SAGGSiebenhaar/sndANDgifANDpdf/Waeber1.mp3
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    ARFEA: Si asi chvili pockas, tady na kolejnim pocitaci neni zadny program k zpracovani zvuku a tak z toho MP3 hned nenadelam (pokud nemas nejaky tajny tip jak na to). Ale brzy by mel byt notebook, tak pak...
    ARFEA
    ARFEA --- ---
    GOBERS: Už se těším :)
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    ARFEA: Jak rikam, pockej, az sem hodim nejakou tu MP3, to uslysis, zac je toho Bärndütsch. Jinak ad transkripce... zavazna norma neexistuje, jista zvykova (s odchylkami) ano. Jinak v Bärndütsch se normalne tisknou knihy (treba - ale nejen - pro deti, protoze ty moc nebo vubec Hochdeutsch neumi), je do ni prelozena Bible a tak...:-)
    ARFEA
    ARFEA --- ---
    GOBERS: A tohle je normální psaný jazyk, který lze potkat i jinde než v učebnici, nebo je to jakási ad hoc "transkripce"?
    Ono to takhle samozřejmě vypadá hrozně, ale třeba reálně transkribovaná čeština by způsobila nemenší šok.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam