• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    AETHERFORUM GERMANUM
    VERTEIDIGER
    VERTEIDIGER --- ---
    jo ted mi kamos rikal ze to je irgenwelche Dichtkunst -- eine Poe
    sie ,,,aber der Satz bedeutet nur das,,daß der Regen langweilig war,,nichts besonders! aber ich hätte den Satz auch nicht verstanden,,ich hab nur ihn gefragt.weil ich ein Neugirige bin.
    ROTWEIN
    ROTWEIN --- ---

    hoši, možná příliš přemýšlíte, dumáte a dostáváte se podle mě do jiných vod:) Osobně "Der Regen trommelte mit blutstauender Monotonie" vnímám jako "Dešť bubnoval s ubíjející monotonií" V kontextu lze samozřejmě rozvést něco o dešťových kapkách, které jednotvárně, jedna za druhou buší do okenních skel a o způsobu mučení čínských vězňů:)

    ZCR:
    1HALCYON: zmamlasila jsem odpověď, takže oslovení na konci, toť pro mne typické:)
    ZCR
    ZCR --- ---
    1HALCYON: no tak to on hrdina má, copak o to, celé je to depresivní, ale tohle je podle mě taková ta dost neosobní atmosféricko-výplňová věta typu "déšť bodal do tváří" nebo "hrom burácel jako dunící vodopád", takže v tom pořád hledám metaforu "vnitřní" nikoli "kontextovou"...
    1HALCYON
    1HALCYON --- ---
    ZCR: Čekal bych, že pokud někomu tuhne krev v žilách z bubnování deště, tak k tomu bude mít ještě nějaký jiný vnitřní důvod, který ze samotné věty není patrný, přičemž déšť jenom aktivuje nějakou tu vnitřní nejistotu. Nebo autor jen tak chce vyvolat ve čtenáři nějaké ty dětské pocity ve stylu "prší, protože jsem smutný" nebo "venku leje, jsem v pasti" atp. Takže možná nejde nutně o metaforu, ale o sugesci.
    ZCR
    ZCR --- ---
    napadlo by někoho, co s tímhle?

    Der Regen trommelte mit blutstauender Monotonie

    (co je to Blutstau(ung) vím, ale nedochází mi, jakým směrem je ta metafora namířená)
    VERTEIDIGER
    VERTEIDIGER --- ---
    aber--draußen regnet; es geht a net ,,man muß sagen ,,es regnet draußen,,vor kurzem sagte ich das ,,,ohne es ,,,angeblich geht a net ,,es gehört dazu das es,,na ich bin einfach ein Thepat,,heute hat mich erfreut,ist echt ähnlich wie es hat mich erfreut ,,:) wer würde das sagen ?
    AETHER
    AETHER --- ---
    H3CHT: Imho tím, že se tam na začátek dá to "heute", se obsadí valenční pozice, kterou by jinak muselo zaujmout to "es" a věta je plně funkční. Věta, kterou navrhuješ Ty, je lehounce významově odlišná a také správná.
    SKRU
    SKRU --- ---
    H3CHT: to uz se mi docela dlouho nestalo:)
    H3CHT
    H3CHT --- ---
    SKRU: nebuď nasranej ;)
    ZCR
    ZCR --- ---
    SKRU: no tak kde už jinde by měli přístav svůj nalézti gramatičtí nacisté :-)
    SKRU
    SKRU --- ---
    H3CHT: tak jo, dal to tady hlidej:)))
    H3CHT
    H3CHT --- ---
    SKRU: je jedna věc něco napsat hovorově a druhá věc napsat něco syntakticky špatně:)
    ZCR
    ZCR --- ---
    SKRU: já vím, cos tím chtěl říct, ale v "heute hat mich erfreut" není žádný podivný tvar slovesa, ani to nemluví nalitej mladej Šváb s vadou řeči a intelektu, tam prostě jen chybí podmět...
    SKRU
    SKRU --- ---
    ZCR: ano. a ten, kdo to nezna, se bude podivovat, co je to za podivny tvar slovesa a ze chybi podmet. tim chci rict, ze nemec s tebou bude mluvit jinak, nez ucitel, a je dobry se nepodivovat nad tim, ze nemluvi knizne:)
    ZCR
    ZCR --- ---
    SKRU: (haste = hast du)
    SKRU
    SKRU --- ---
    H3CHT: Haste schon mit einem Deutschen gesprochen oder nur mit dem Lehrer?
    H3CHT
    H3CHT --- ---
    PROMETHEA: nemůžu si pomoct, ale přijde mi, že v hlavní větě chybí podmět... podle mě by to mělo bejt "Es hat mich erfreut, dass ich heute eine adäquate Übersetzung gefunden habe". Zájmeno 'es' je tu jako kataforický korelát, tzn. že odkazuje na následující část věty (jakoby "dopředu"). Navíc plní funkci formálního podmětu.

    Co si myslíte?
    LIBRIUM
    LIBRIUM --- ---
    PROMETHEA: adäquat
    PROMETHEA
    PROMETHEA --- ---
    heute hat mich erfreut, dass ich endlich eine adekvate übersetzung für "potěšilo mě" gefunden habe.
    ZCR
    ZCR --- ---
    ZCR: nebo naopak? uááá
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam