SEJDA: ta "banální fráze" je obrazný idiom (ehm, bildungssprachlich!, ehm, gehoben!), který se v daném kontextu - status celebrity - často používá, klidně i s ironizujícím odstínem... a není na něm nic skandálně banálního, je to prostě idiom.
Čeština kupodivu má v tomhle případě (co si budeme o vztahu češtiny a němčiny povídat, že) významově dosti přesně odpovídající idiom, který se v daném kontextu rovněž používá, se stejným zabarvením. Nevidím jediný důvod, proč ten idiom nepoužít, a proč by se jeho použití mělo dát označit za pokus o co nejdoslovnější [sic] opsání, to mi dokonce hlava nebere, stejně jako poznámku "pouze ji obdivuji, mozna ze zboznuji".
Glajchšaltuješ rád?