Ahoj, je tu nekdo kdo se vyzna v rakouskem prostredi? Jde mi o to, ze v nemcine se pro slovo "letak" - ve smyslu akcni online letaky od obchodniku - bezne pouziva "der Prospekt" a "das Flublatt" by u Nemcu pusobilo hodne zastarale. Naopak, jak jsem si vsimla, tak Rakusani bezne spise pouzivaji "das Flugblatt", chapu to spravne? Jeste jsem u Rakusanu videla "DAS Prospekt"... Coz mi taha hodne za usi/oci.