• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    AETHERFORUM GERMANUM
    HRAFNAIN
    HRAFNAIN --- ---
    tschuldigung bitte
    HRAFNAIN
    HRAFNAIN --- ---
    wissen ich weiß du weißt er weiß
    HRAFNAIN
    HRAFNAIN --- ---
    Markus - Ich will Spass 1982
    https://www.youtube.com/watch?v=eKRD7Agdm1k

    das ist ganze
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    HRAFNAIN: Es macht mir Spaß?
    HRAFNAIN
    HRAFNAIN --- ---
    *ich mach spass! pozor, na toto jsem si vzpomel
    stejne je to marný, němci jsou a dycky byli od slova "němý"
    i ne, je to krasna rec, bist du blaborien?

    jo, ich *will spass to je! ;

    o kurwa
    bist du blaborien - Hledat Googlem
    https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q=bist+du+blaborien
    HRAFNAIN
    HRAFNAIN --- ---
    ich habe keine gefuehle
    ich macht spass
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    HRAFNAIN: "Nevím." vs "To (já) nevím."
    HRAFNAIN
    HRAFNAIN --- ---
    ok, ich bin eine kleine fehrn mensch, aber klar, vodpovim si sam

    Q: What is the difference between “Ich weiß nicht” and “Das weiß ich nicht”?
    A: I think these two sentences have the same meaning, but which one should I use and why?
    HRAFNAIN
    HRAFNAIN --- ---
    oprava!
    ich weiß nicht
    HRAFNAIN
    HRAFNAIN --- ---
    ich veiß nicht(s) :
    PROMETHEA
    PROMETHEA --- ---
    GOBERS: a Nachwuchs?
    ANT_39
    ANT_39 --- ---
    GOBERS: Ten posledni pripad je zjevny preklep. Je to z tohohle clanku, a Ergebnis se tam vyskytuje spravne vyspellovane trikrat, jednou v tom samem spojeni "das beste Ergebnis [...] erhielt".
    Na ty ostatni jsem nekoukal.
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    Tohle jsem teď potkal v jinak celkem spolehlivém slovníku. Jsem blbý já a něco jsem přehlédl, nebo je to fakt pytlovina?

    PROMETHEA
    PROMETHEA --- ---
    INDIAN: sehr angenehme Gesellschaft und eine kurzweilige Fahrt
    VERTEIDIGER
    VERTEIDIGER --- ---
    hättma ned geglaubt,dass die Strecke so schnel verläuft,dankschö ,dass ihr dabei wart. :)
    SEJDA
    SEJDA --- ---
    INDIAN: nejsem zadny prekladatel, ani basnik, tak otrocky
    Die Strecke ist schneller als erwartet abgelaufen. Danke für Ihre tolle Gesellschaft.
    INDIAN
    INDIAN --- ---
    VERTEIDIGER: nojono, ja vedel ze to bude chujovina :)
    Takze na "streku" muzu zapomenout a ta "kompanie" je deformace z jinyho jazyka... mno jo no, tak sem za debila jako predevcirem ;)
    jak napisu necco ve smyslu: "cesta ubehla rychlejc nez se zdalo. dik za skvelou spolecnost" ?
    VERTEIDIGER
    VERTEIDIGER --- ---
    also i würde sagen,des paßt ganz gut! Bist du ein Soldat? also ein Mitglied einer Kompanie ? also bissi rares Wort :) aber gotscho gotscho
    INDIAN
    INDIAN --- ---
    snazim se oprasit po hodne dlouhych letech proflakanou nemcinu ze skoly, behem spolujizdy se mi to bouzel moc nedarilo a vic sme tak mluvili poamericky, tak se snazim aspon napsat hodnoceni:

    Unsere Strecke ist schneller vergangen als angenommen. Vielen Dank für eine tolle Kompanie!

    Je to uplna blbost nebo to aspon dava slysl aspon trochu? diky predem za opravu
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam