• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    AETHERFORUM GERMANUM
    SEJDA
    SEJDA --- ---
    ANT_39: a to jsem zapomnel napsat, ze Lingea slovnik na mobil hleda i preterita .. clovek si nemusi vymyslet, jak by to asi vypadalo, kdyby tam nebyl ten Umlaut :D

    Jinak Anki .. ja jsem zacinal s Babelem, za 14 dni z A0 na A2, potom 14 denni intenzivni kurz B1 a sup do prace :) A potom roky a roky samostudia a vecernich skol na B2 :D
    XAJA
    XAJA --- ---
    LAUNCHER: asi jeden nemcinovy klub nestacil, tak vznikol aj druhy. celkom cerstvy, je tam par tipov: [Němčina - učíme se německy]
    ANT_39
    ANT_39 --- ---
    SEJDA: tyhle věci je potřeba naprat do Anki a drilovat.
    SEJDA
    SEJDA --- ---
    slovniky zahodit/spalit .. s appkami jako google lense ziskas preklad z kontextu, a tedy i feedbackem, jestli jsi dosavadnimu textu rozumnel spravne.
    jedina vyhody slovniku je, ze ty dobre nabizi zkratky pro sklonovani slova. A tedy, pokud narazim na nove slovicko, ziskam k nemu i clen (pokud neni z kontextu patrny) a i sklonovani. Nezaskodi si sklonovani neustale, treba 10x za den procvicovat na ruznych slovech. Pomuze to zafixovoat si osoby, hlavne 3. rod v mnoznem cisle i casy hlavne preteritum.
    Vyborny slovnik za par susnu je Lingea na mobil, neni nejrychlejsi ale zase ma krasne tabulky, ktere pomuzou zapamatovat si sklonovani o neco rychleji, nez zkraceny zapis v kniznim slovniku.
    LAUNCHER
    LAUNCHER --- ---
    ZCR: A tohle je super.
    LAUNCHER
    LAUNCHER --- ---
    ZCR: Děkuji moc 👍 Délka mi udělala jen radost a hezky se to četlo.
    ZCR
    ZCR --- ---
    LAUNCHER: a teda jako na zavolanou na redditu přistálo před pár dny tohle - takový kalibrační příspěvek :-) (má to svoje mouchy, ale for the lulz dobrý)

    Reddit - Dive into anything
    https://www.reddit.com/r/buecher/comments/1iafwkr/deutsche_literatur_in_10_schwierigkeitsgraden/
    ZCR
    ZCR --- ---
    LAUNCHER: číst: cokoli - komentáře v německojazyčných klubech na redditu (/buecher), hesla na wikipedii, recenze na goodreads... YT je naprosto nevyčerpatelná studnice videí na nejrůznější témata v nejrůznějších jazycích, na různých úrovních a s různými mluvčími, jen si najít, u čeho se chytíš a kdo ti bude konvenovat.
    U knížek - opět: cokoli, třeba německé překlady nečeho, co znáš z jiných jazyků (já jako první knihu v němčině četl německý překlad Farmy zvířat, ale to teda tak úplně nedoporučuju, pokud teda nechceš zahájit rozšiřování slovní zásoby masivní porcí zemědělské terminologie :-] ) - nebo krátké povídky (do němčiny je přeložená třeba spousta klasické sci-fi, a takový Sheckley nebo Brown mají spoustu celkem jednoduchých vtipných povídek)... většinou rychle zjistíš, jestli je ten text na úrovni, se kterou už se se slovníkem popasuješ, anebo ne (například Mann: ne, to ti můžu celkem i zaručit).
    Podstatné je ponořit se do toho a neustále se aspoň pasivně vystavovat tomu, co už znáš, aby se to zafixovalo, i tomu, co ještě neznáš - i krátká povídka funuje jako svého druhu frekvenční slovník. Až si to samé slovíčko budeš hledat podesáté, to už si ho radši zapamatuješ - já si třeba u některých slov pamatuju i tu knihu, která mě donutila si ho všípit (erörtern mám z Brocha :-D, pletlo se mi s erröten)
    Poslouchat aktivně - "aha, tohle slovo znám, aha, tohle je příčestí minulé toho a toho, aha, tohle bude nějaká podmiňovací větná konstrukce, kterou ještě neumím..."; důležitější slovíčka si vypisovat.

    Mluví ze mě teď čerstvá zkušenost s italštinou - koketoval jsem s ní po vlastní ose, bez lektorů, bez kurzů, sám samotinký už léta metodou přískokem vpřed, ale pak jsem si tak přede dvěma roky řekl, že se do toho pustím, a začal trávit čas právě tak, jak jsem popsal - /libri na redditu, italská wiki, na YT kombinace urbex/booktube/let's play (prvé a poslední mé guilty pleasures), a to by člověk neřekl, kolik slovíček pochytíš, když urbexer v polorozpadlém baráku vstoupí do místnosti a začne, aby řeč nestála, jmenovat věci, které vidí - od hrníčku po schodiště :-] - to samé třeba názvy knih... Chvíli to trvá, ale časem se ta kvantita začne měnit v kvalitu a člověk najednou zjistí, že chytá i vtípky a začne si poznamenávat - a pamatovat - i obskurní slovíčka (přičemž platí, že žádné slovíčko není dostatečně obskurní), idiomy, reálie atd., fixuje si různá méně běžná příčestí...
    (podotýkám, že mi jde skoro jenom o to, naučit se italsky pasivně, primárně abych mohl italsky číst knihy - já na aktivní užívání jazyků obecně nemám tak úplně ustrojený mozek, takové to: "Manna v originále? Ale prosím, beze všeho! Objednat si v kávu a pohovořit s obsluhou o počasí? Já bych prosím raději ne." - ale tak od toho máš pak tu lektorku a hodiny :-)

    A teda u němčiny - netuším, co je v osnovách na jaké úrovni, ale důrazně doporučuju co nejdřív se seznámit s konjunktivem 1 - ten je naprosto všudypřítomný a je to mimořádně mocný stylistický nástroj, tak ať tě to neplete. Podobně - dělá divy, když se člověk naučí slovíčka, která organizují čas a prostor (nahoře, dole, tam, odkud... včera, později, nejprve), a tak, která určují smysl a souvztažnosti (různé spojky, všelijaká protože, neboť, aniž).

    Uf, jsem se rozkecal.
    VOY
    VOY --- ---
    LAUNCHER: Idealne se pridej k nam sem: [Němčina - učíme se německy]
    LAUNCHER
    LAUNCHER --- ---
    Ahoj. Jsem v B1 DE. Lektorku mam, hodiny s OI Brno mam. Co cist / jak se posunout? Pokud mam s timhle jit jinam, pls kam?
    AETHER
    AETHER --- ---
    ZCR: :( lokální německá literární krajina bude ještě opuštěnější...
    ZCR
    ZCR --- ---
    zemřel Jürgen Serke (85) zdroj: twitter Pražského literárního domu
    VANEK
    VANEK --- ---
    ZCR: Ah, "Jazyk: německy".
    "Dort unten" : die frühneuhochdeutsche Handschrift in Doderers Roman Die Dämonen und ihre Übersetzung ins Tschechische | Digital Library of the Faculty of Arts Masaryk University
    https://digilib.phil.muni.cz/cs/handle/11222.digilib/138834
    ZCR
    ZCR --- ---
    Článeček o monstrosní 50stránkové frühneuhochdeutsch kapitole v Dodererových Die Dämonen

    https://digilib.phil.muni.cz/sites/default/files/pdf/138834.pdf
    ZCR
    ZCR --- ---
    Die Sprache macht, was sie will – Über grammatische Empörung - 54books
    https://54books.de/die-sprache-macht-was-sie-will-ueber-grammatische-empoerung/
    ZCR
    ZCR --- ---
    olomoučtí germanisté se koukám docela činí

    Literarische Landkarte deutschmährischer Autoren
    https://limam.upol.cz/
    KANAREK1
    KANAREK1 --- ---
    ZCR: díky. Zkusil jsem. Něco jsem dohledal. Zkusím a jsem zvědav jak to dopadne :)
    ZCR
    ZCR --- ---
    KANAREK1: netuším, ale zkus se třeba na YT podívat, jestli tam k tomu není nějaký "důkazní materiál" - videoreportáže z (opakovaných) návštěv bleších trhů nejsou zas tak neobvyklý obsah (prodejci, (pravidelní) návštěvníci, turisti...)
    KANAREK1
    KANAREK1 --- ---
    Ahoj, chtěl bych zkusit zajet do Berlína prodávat na bleší trhl staré sklo a porcelán. Je tam více bleších trhů, nemá někdo zkušenost, který z nich žije nejvíce?

    Díky
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam