• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    AETHERFORUM GERMANUM
    TAJFUNKA
    TAJFUNKA --- ---
    prosím, potřebovala bych pomoci.. nemůžeme se doma dobrat pěkného českého překladu

    Dem Spiegel treu ergeben

    pomůže někdo, prosím? moc děkuju. nějak mám blok a už 2 dny nemůžu najít dostatečně výstižný výraz..
    ROTWEIN
    ROTWEIN --- ---
    INANNA: astenický je úžasně zvukomalebné se slovem sténat...:)))
    ROTWEIN
    ROTWEIN --- ---
    Co třeba přeložit jako Bytí žádoucí(ho) (Sein-sollende) a Bytí možné(ho)
    (Sein -könnende); o zlommozkových aktivitách bych po včerejšku mohla vyprávět:)) Berlínský dialekt je v tomhle směru mimořádně schopný...:))

    Hezké např. "sich anmeiern" - podlézat šéfovi...česky by to bylo taky zajímavé - majeřit se...:)
    INANNA
    INANNA --- ---
    ROTWEIN: Dekuju moc, jsi moje zachrana:) Nenapada vas vsak jeste k Sein-sollende a konnende, jak by se tam do toho, co LZE a MÁ byt dalo zapracovat Byti ci jsoucno. Mam pocit, ze je to tam dulezity... Mozek se mi vsak zlomil jiz pred drahnou chvili.

    A co se tyce te "tenke kuze" - mezi nami "psychology" se rika, ze takovy/a je astenicky/a, to jen tak pro rozsireni slovni zasoby:)
    ROTWEIN
    ROTWEIN --- ---
    a měkkosrdcatost tě přejde....:)
    ROTWEIN
    ROTWEIN --- ---
    ...und die Dünnhäutigkeit gibt sich von ganz allein............
    mám tendence přeložit to opakem
    .......a hroší kůže naroste sama od sebe........

    AETHER
    AETHER --- ---
    ROTWEIN: Ja vedela, ze je na Tebe spoleh, ze nenechas muj den bez zajimaveho zamysleni:)

    dünnhäutig znam ve smyslu precitlively nebo hodne citlivy - jmd reagiert dünnhäutig
    jinak v cestine nevim, rika se snad byt/nebyt z cukru, jinak me nic nenapada...
    ROTWEIN
    ROTWEIN --- ---
    Aether: Milá Aether, slyšela jsi někdy výraz Dünnhäutigkeit ve smyslu opak hroší kůže, tj. když je někdo snadno zranitelný? V češtině snad na to žádné přirovnání není, ne? Alespoň mě nenapadá.....
    ROTWEIN
    ROTWEIN --- ---
    Hodno realizace j v každém případě to co být MÁ před tím co uskutečnit LZE. Jako úkol vlastního svědomí umísti to, co být MÁ před to, co uskutečnit LZE.


    Widersinnigkeit - absurdita, nesmyslnost, protimluv

    A do třetice - a taková je naše víra od počátků našeho myšlení..



    INANNA
    INANNA --- ---
    To je veru kouzelna veta:)

    Ja zas prichazim s nejasnostmi. Jak byste prelozili, resp. asi prelozily:) Sein-Sollende a Sein-könnende?

    Kontext treba: Verwirklichungswürdig ist stets das Sein-Sollende unter dem Sein-Könnenden. Das Sein-sollende unter Sein-Könnenden zu orten in Aufgabe des Gewissens.

    A potom co nejaky rozumny slovo pro WIDERSINNIGKEIT?

    A do tretice: so ist unser Glaube seit Urdenken

    Dekuji za pomoc.
    ROTWEIN
    ROTWEIN --- ---

    Já nakonec takhle - nadouval otvory svého zpláclého hlízovitého nosu do okrouhlých chřípí a soptil hněvem.

    Mně ta hlíza nejdřív nešla pod nos, cpala jsem tam bramboru nebo baňatost, ale hlíza je hllíza...:) neotřelá a trochu i mokvavá jako nos v zimě...:))
    AETHER
    AETHER --- ---
    ROTWEIN: já ho právě neznám:)
    ROTWEIN
    ROTWEIN --- ---
    :)) tak jsme na tom podobně. jen toho rypáku jsem ho ušetřila, je to jinak vcelku sympatická postava...:))
    AETHER
    AETHER --- ---
    Dírky jeho zplácnutého frňáku se nadmuly jako kančí nozdry, funěl zlostí.
    Nadmul dírky svého zploštělého frňáku co okrouhlé nozdry a supěl zlostí.
    Chřípí jeho zploštělého rypáku se nadmulo do kulatých nozder, supěl zlostí.

    ehm... chtělo by to dopilovat, ale navalilo se tu na mě moc práce...

    ROTWEIN
    ROTWEIN --- ---
    Aether: jsem zvědavá.. přiznávám, že se mi po přečtení té věty spustil v hlavě pěkný Hexensabbat alias virvál alias pěkně to v ní vířilo. Mám teď jednu výchozí verzi, ale nebudu tě zatím ovlivňovat pochybnými třesky plesky..:) A dík!
    AETHER
    AETHER --- ---
    ROTWEIN: uaaaaaaa:) vyridim par telefonatu a mrknu na to;)
    ROTWEIN
    ROTWEIN --- ---
    Aether: a ještě jedna perla. Říkala jsem si, že tě už nebudu otravovat, ale nedá mi to. "Er blähte die Löcher seiner abgeflachten Nasenknolle zu kreisrunden Nüstern und schnaubte vor Wut....
    :)) čeština sic jazyk tvárný, leč pěkně vypasený..:))
    AETHER
    AETHER --- ---
    ROTWEIN
    ROTWEIN --- ---
    :))) jsi jediná, kdo mi rozumí...:)))
    Zkalení taviči olova padají dolů do Lietzensee...:)
    No dělám "Leo März", tak mám dnes také spády přeložit název jako Leopold Březen. Nejvyšší čas toho pro dnešek nechat...:)
    AETHER
    AETHER --- ---
    Voda dole v Lietzensee lezi kalne a olovene tezce.

    Kalna voda se dole v Lietzensee vali tezce jako olovo.

    Olovena voda jezera Lietzensee se dole kali.

    Olovo zn. Lietzensee se vyrabi valenim... a pak se kali...

    tak nejak? :)
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam