• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    AETHERFORUM GERMANUM
    AETHER
    AETHER --- ---
    ROTWEIN: tech grantu je myslim nekolik, projekt uz bezi asi ctyri roky, problem je spis, ze nikdo Ti neda grant na uplne cely projekt, musis neustale psat nejake zpravy, zadosti na prodlouzeni grantu etc... co jsem slysela, tak to nezridka obsahuje treba 100 stran - no a pak ma mit nekdo cas jeste na psani toho slovniku...
    ROTWEIN
    ROTWEIN --- ---
    Máš pravdu, popletla jsem počet. "Jen" 4...:) Sterzingera znám, ale je podle mě nesehnatelný.
    Jak mě nedávno ještě bolelo mé naštíplé žebro (doufám, že úspěšně srůstá), byl problém toho Siebenscheina vůbec uzvednout...:))
    Se novým slovníkem úžasná zpráva. Je ale divné, že problém s grantem na takovýhle projekt... Přes Robert-Bosch-Stiftung by to myslím šlo...
    AETHER
    AETHER --- ---
    ROTWEIN: :)))

    Ja mam stareho Siebenscheine n>c ale je jen ctyrdilny? Toho Ottu mame na germanistice v knihovne (myslim), pak je jeste super Sterzinger (tedy ted jen doufam, ze si nepletu jmeno;), pri prekladech hodne pouzivam elektronicke slovniky (zhusta n>n), ne ze by byly dobre, ale je to rychle a moc se jimi neridim, spis inspiruji (no a hlavne ted skoro neprekladam), jinak na FFUK pri katedre germanistiky vznika velky slovnik, ktery by mel byt rozsahly i kvalitni, tj. zaplnit tu velkou diru v trhu - ale je to jednak jeste otazka casu a hlavne grantu... nicmene doufam, ze tak dobry a rozsahly projekt nenecha nekdo v pulce na holickach:)
    ROTWEIN
    ROTWEIN --- ---
    Náklady plodí náklady... musím jim pořídit novou knihovnu...:)
    ROTWEIN
    ROTWEIN --- ---
    Váhala, protože stály 1.800, což je vlastně hrozně málo, na to, že je to kompletní a naprosto dokonale zachované, i když je vidět, že to někdo hodně používal:)
    Nikdy jsem je ani nikde po knihovnách neviděla, pět svazků je Německo-český Ottův slovník Unikum a 4 další tlusťoši (šířka asi 20 cm jeden) jsou Ottovy česko německé encyklopedické...cihlově červené...
    Promiň, že tak detailně popisuju rozměry, ale jsem unesena.:)
    Jinak mám starého Siebenschein 5 dílů jen německo-český. Ten je výborný , z nových slovníků nic moc... alespoň ne použitelného pro překlady, nebo víš o něčem?
    AETHER
    AETHER --- ---
    ROTWEIN: A koupilas?:)

    ROTWEIN
    ROTWEIN --- ---
    INANNA: vzhledem k tomu, co čteš v němčině za literaturu, ta revitalizace nebude nic moc těžkého..:))

    RETAL: pokud jsou dějiny cyklické, mohlo by se to šiknout :)

    Včera jsem našla v nedávno v antikvariátě objeveném slovníku překlad Bierdampfer - pijan jako pivodus. To mě dostalo... Slovník mimochodem geniální, Ottův velký z r. 1916, 7 tlustých svazků, váží dohromady asi 20 kilo...:))

    RETAL
    RETAL --- ---
    Raději znovu nevytvářet. Museli bychom se všichni přeučovat. :-)
    INANNA
    INANNA --- ---
    ROTWEIN: Tim líp, rozhodla jsem se, ze musim svoji skoro rodnou rec (babicka je Nemka) obnovit, renovovat mozna znovu vytvorit:)
    ROTWEIN
    ROTWEIN --- ---
    Ježkovy oči, v Rakousku existuje "Club-Jörg".. haiderovský fanklub...rozhovor se zakladatelem samozřejmě v "Zur Zeit"...:)


    http://www.zurzeit.at/200510_Startseite.htm
    ROTWEIN
    ROTWEIN --- ---
    RETAL: máme pravda společný biorytmus. Ale zatím nesedím pod stromem v šest ráno a nemňoukám.:))

    INANNA: je to takový třísetstránkový svižný román s mírně detektivní zápletkou jedné Berlíňanky. Do července tady budu obtěžovat:)
    RETAL
    RETAL --- ---
    ROTWEIN: Leda bys byla kocourem ty.
    INANNA
    INANNA --- ---
    ROTWEIN: A co vlastně překládáš?
    ROTWEIN
    ROTWEIN --- ---
    Málem by se chtělo zvolat - jaký kocour, takový pán.. jenže u nás je pán on, takže věta by nedávala valný smysl..:)
    AETHER
    AETHER --- ---
    ROTWEIN: :))) mas moudreho kocoura!
    ROTWEIN
    ROTWEIN --- ---
    včera mi kocour přešel po klávesnici a na obrazovce - "Chcete nyní instalovat japonštinu?" Pak se uvelebil vedle na knize a usnul...:)) Tomu říkám jasný signál...:)
    AETHER
    AETHER --- ---
    no mne ocel implikuje klid a chlad... ale je fakt, ze neznam kontext - a porad zapominam, ze ten Tvuj kontext je pekne zapeklity:)
    ROTWEIN
    ROTWEIN --- ---
    Jinak mám k oceli velmi vřelý vzah:)
    ROTWEIN
    ROTWEIN --- ---
    bleiern je ocelový, ale v přeneseném smyslu, totiž nejde-li o trubky, sloupy atd. je to spíš tíživé (nohy, myšlenky, atmosféra...)
    :))
    AETHER
    AETHER --- ---
    tak to ja mam uplne jine vnimani oceli:)
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam