• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    VANEKPŘEKLADY – pomozte se správným překladem speciálních termitů (domácí úkoly neděláme!)
    WITTGENSTEIN
    WITTGENSTEIN --- ---
    CHRISTOF81: Tolik slov, a pořád jsem se nedozvěděl, co vlastně ti dobří lidé nabízejí.
    CHRISTOF81
    CHRISTOF81 --- ---
    speciální termity? jistě :)
    Slovenský Adult Translations: We Translate Porn | StartItUp.sk
    http://www.startitup.sk/article/detail/ar3341-slovensky-adult-translations-we-translate-porn
    MAGUMI
    MAGUMI --- ---
    PISKVOR: JJ, spíš bych představoval něco takového :)

    I brought my vehicle to a standstill to spare the life of a vagabond with unkempt beard, who lay prostate on the road in disheveled rags, mayhap praying to some vengeful gods, unbeknown to anyone but him, who had played a cruel game on the wasted years of his youth when he used to roam the wild jungles of the New World, hunting, alas, to no avail, for the cursed Aztec gold. I stepped out to inquire whether he needed any assistance. As I approached, he raised his head, solemnly, silently, with the slowness of tectonic plates colliding in a continental drift, and fixed his stare upon me. I stood petrified by the indigo blueness of his gaze that spoke stories of despair which reminded me of my own and brought to life the remembrance of things long past, but not quite long enough to cease haunting me in my dreams and in my nightmares. Oh humanity! But something else flickered behind the sorrow, like a tentacle of a monster dwelling off the coast of Norway, ancient Kraken of rage and hatred idling away on the sea bed, hidden by the fierce fury of a maelstrom, patiently biding his time. I felt a sudden pang of pain in my chest and fear gripped me and then coiled around me like a boa constrictor as she bites her prey and gently, almost lovingly tightens her deadly embrace. It was not fear for my mortal body, whose lecherous confines I have long since learned to abhor, but fear for the pitiful vestiges of my immortal soul and the last remnants of my sanity.
    UMIAKI
    UMIAKI --- ---
    Automatický email od DHL:

    "Dobrý den,
    děkujeme za zaslání Vašeho e-mailu.
    Zpracujeme jej v co nejkratším možném termínu.
    Budeme-li potřebovat doplnit další informace, budeme Vás neprodleně kontaktovat.
    Tento email je generovan automaticky. Neodpovídejte na něj prosím .
    S pozdravem,
    Celní oddělení DHL Express (Czech Republic), s.r.o.

    Hello,
    thank you for your e-mail.
    We will process it as soon as possible.
    Should we need more information we will contact you without delay.
    Please do not reply on this email .
    Best regards,
    Customs department of DHL Express (Czech Republic), s.r.o."

    Sice neumějí používat předložky, ale inverze je děsně cool:-)
    UMIAKI
    UMIAKI --- ---
    OVERDOSER: To, co jsi napsal, by znamenalo "Zastavil jsem auto, protože si někdo lehl na cestu." ;) Jak píše ATUARFIK potřebuješ průběhový.
    PISKVOR
    PISKVOR --- ---
    RIP: Moc prvoplánový. Na vozovce neleží hrobových příšer mocný pluk: obludy otevřeně defilující ve čtyřstupech už v prvním odstavci je prdlajs horor. Tohle by měl být někdo, kdo Viděl Věci a přežil. Shadow over Innsmouth, wink wink.
    RIP
    RIP --- ---
    PISKVOR: Pokud by to něco na vozovce vzhlédlo nahoru svýma "gibbous batrachian eyes", tak rozhodně ano.
    CURDLED
    CURDLED --- ---
    MAGUMI: pripomnelo mi to "Dark and Stormy Night Contest"

    2015 Contest Winners » The Bulwer-Lytton Fiction Contest
    http://www.bulwer-lytton.com/2015win.html
    OVERDOSER
    OVERDOSER --- ---
    Děkuju ve spolek
    MAGUMI
    MAGUMI --- ---
    OVERDOSER: Atuarfik ti radí dobře. :)
    OVERDOSER
    OVERDOSER --- ---
    Je to úkol, není pro mě, jen se snažím pomocí.
    MAGUMI
    MAGUMI --- ---
    PISKVOR: Možná... :) Až jsem sám začal být zvědavý, jak by to pokračovalo. :)
    PISKVOR
    PISKVOR --- ---
    MAGUMI: Úvod dosud neobjevené povídky H.P.Lovecrafta?
    OVERDOSER
    OVERDOSER --- ---
    I stopped a car because someone lay on the road?
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    OVERDOSER: Čichám čichám domácí úkol na procvičení minulého času průběhového (= nápověda :)).
    MAGUMI
    MAGUMI --- ---
    OVERDOSER: I brought my vehicle to a standstill to spare the life of a vegabond with unkempt beard, who lay prostate on the road in his dishevelled rags, mayhap praying to some vengeful gods, unbeknown to anyone but him, who had played a cruel game on his wasted life.
    OVERDOSER
    OVERDOSER --- ---
    Prosím, jak přeložit větu: Zastavil jsem auto, protože někdo ležel na silnici. Do en. Jde mi zejména o tvar slovesa ležet. Díky.
    ZARAKI_KENPACHI
    ZARAKI_KENPACHI --- ---
    PLKOUNEK: děkuji :)
    PLKOUNEK
    PLKOUNEK --- ---
    ZARAKI_KENPACHI: Co takto: Lidé mají tendenci řídit se úzce omezenými/ohraničenými pudy/nutkáními, které v politické společnosti vytváří nadbytek rozdílných, dokonce i protikladných, potřeb.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam