BRUSINKA: Vypadá to dost divně; jisté je jediné: u parasismique je stopro předpona jiná než para- jako vedle, paralelně s, anóbrž je to jistě ta druhá, to jest od "parer", ochránit před čím, jako u parapluie nebo pare-brise. Čili na beton to bude "antiseismický", jako u architektury (a-ý dům, dům odolávající dobře zemětřesení). Ale to spojení "antiseismický seismograf" je fakt úchylný :-)