Jasně. V tomhle případě nejsou na výslovnosti napáchány žádné zbytečné škody.
Otravnější je třeba neustálé zarputilé psaní saké, které vede k tomu, že to vyslovujeme dlouze. Přitom ta čárka tam je proto, aby to angličtí mluvčí nevyslovovali /sejk/. V češtině naprosto zbytečná. (To samé Pokémon. :))
Ad argument googlením a angličtinou (autoři jsou taky japanisté)
Astrakovo Doupě: Co na internetech netvrdit aneb 9 bludů o české transkripci
http://astrakovodoupe.blogspot.com/2017/09/co-na-internetech-netvrdit-aneb-9-bludu.html?m=1