• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    FINpoezie & texty různých autorů
    SONA1
    SONA1 --- ---
    Září je divný měsíc a nostalgie velí vyvléct z děr mimo jiné klasika Karla Tomana:

    ZÁŘÍ

    Můj bratr dooral a vypřáh' koně.
    A jak se stmívá,
    věrnému druhu hlavu do hřívy
    položil tiše, pohladil mu šíji
    a zaposlouchal se, co mluví kraj.

    Zní zvony z dálky tichým svatvečerem;
    modlitba vesnic stoupá chladným šerem.
    Duch země zpívá: úzkost, víra, bolest
    v jediný chorál slily se a letí
    k věčnému nebi.

    Svatý Václave,
    nedej zahynouti
    nám ni budoucím.
    LITTLEFOX
    LITTLEFOX --- ---
    semjon chanin
    běh




    když jehlou zkoušel nepropustnou mlhu
    vykřik pronikavě sám sebe pích
    jak strašné - v zuhelnatělém úhlu
    tvrdých náprstků a nůžek skřípavých
    chmatáci rovnou z ruky kradou
    jehlu s nití šití i oblečení
    nastaví nohu před jámou stojí
    s rozevřenými náručemi

    uvízl mezi dveřmi
    pár dní mezi nimi zůstane
    možná za trest
    nikdo nemohl projít
    ani on už nemůže
    mezi dvěma stěnami mezi dveřmi
    mezi dvěma tramvajemi utíkal
    jednu chytil do druhé naskočil -
    všude teď budou jezdit nové vlaky
    revizoři utekli z hřbitova z vězení
    sedí ve výtazích v uniformě v čepici
    ve formě pirožků se zelím

    a hledali mě celou noc - pod vraty
    v ulicích volali jménem
    do nemocnic na policii
    ležel jsem asi v bezvědomí
    v doupěti kdesi či v baru...
    vše marno až narazí při bdělém
    pátrání na tuto dusnou ložnici
    jsem ztracen nadobro

    jak z toho všeho vypadnout a nerozbít se
    nakolik se lze tvářit že už nespíš
    nač se ve snu štípat pro kontrolu
    vzbudíš se samá modřina

    prostě spal u okna trochu vychýlený
    opršalý neudržel se na nohou ležel mrtvý dvojlůžkový
    poplácával se přátelsky po noze maják jančil nad hlavou
    jančící věci vědí jak natažený
    průhledný spíš objatý spánkem
    pod peřinou nahý neprobudím se slíbil přísahám
    budík zmodral úsilím celý modrý

    prostě když se spalo ujížděl udržoval rovnováhu
    podlaha svažitá příliš ležel u otevřeného okna
    podlaha nakloněná upilované nožky vestibulární aparát
    na pokraji záda přeleželá nelze se nadechnout
    narovnat tak drží to a nepouští

    probouzí se pokaždé na jiném
    nedovoleném a podivném místě
    netuší co je za oknem
    co se za tím vším neodehrává
    vyčkává možná mu padne zničehonic
    do výhledu tvář známá až to bolí
    a svá mrkne aby skrylo úlek
    z toho že se nezastihlo ve dvou

    pod gilotinu kukla se vkládá
    obnažena bílá šíje i záda
    a padá gillet bezbarvý břit
    nic bledšího než smrt není nic

    lepidlo nedrží
    a trochu pozměněna barva očí barva vlasů výška
    příliš nerozevírat
    na hranici se tvářit poctivě
    a usmívat
    aby švy nebyly nápadné
    zato fešácké jméno i příjmení
    a podezřele nízký věk
    a ty vodové znaky
    v žádném případě se nemusiš cukat
    když někdo dlouze hledí do tváře

    zrána mě naverbovala maličká stařenka
    nejtěžší bylo vstát v sedm ráno
    budík zvonil mobil telefon
    pak zvonili u dveří
    dělal jsem že tu nejsem a v klidu schrupnul do desíti
    když jsem dorazil vidím není to tak lehké
    třeba proto že se to odbylo už dvakrát
    a dál něco předstírat nemělo smysl sestřička
    byla tak milá že jsem se zapovídal a zjevně prořekl
    stařenka nebude spokojená


    I.

    hledali mě kde se spí
    kde se nespí kde se pije
    kde se nespí a noci do rána
    leží se s otevřenýma očima
    hledali kde se matně vzpomíná
    že se kdesi cosi asi ztratilo
    a horečnatě hledají dosud


    II.

    ale šušká se že mě zahlédli
    určitě minulé pondělí
    neliším se prý od sněhu
    asi patnáct let jsem zřídka k vidění
    na tichých liduprázdných náměstích
    ale je tam opravdu tak pusto?

    nebyl jsem tam a tady tím spíš ne
    možná jdu támhle za oknem
    v kabátku s povadlou cigaretou

    ne to je oharek ve sněhu ne já
    to oharek světélkuje ve sněhu ne já
    temnou běžím a běžím a běžím uličkou


    III.

    nakonec pročesali proluky
    všechny tajné skrýše nory
    veřejné domy kláštery
    kde taky ještě hledat

    možná jsem na služební cestě do vzdáleneého lahůdkářství
    nebo jak spací prášek rozpuštěný v usazenině noci

    tamhleten jsem já šeptají něčí rty v podjezdu

    to je moje ruka
    v náprsní kapse mého saka


    IV.

    ze vzdáleného pokoje je snad z rádia slyšet: našli
    prý nikdo jiný než já
    nebyl nikde nikdy ztracen
    jen jsem tak zlehka zmizel

    já to nejsem
    kdo nebyl nikde nikdy ztracen

    a teď
    stačí nahmatat

    komu bych tak pronajal byt aby to byl
    důvěryhodný člověk a všechno nezasvinil
    a k tomu řádně platil
    a víme kohoutky mírně tečou
    kachličky v jednom kuse padají přímo do vany
    byteček jako dlaň
    zato v centru spousta zbytečného nábytku švábi
    a hlavně když ho pronajmu kam se sám poděju?

    když je třeba přečkat koncert nebo fotbalový zápas
    překlepat dvě hodinky
    jako vždycky sám sebe omotáváš
    úporně se snažíš nevyždímat nenechat se unést
    nespěchej přemlouváš se klesaje hlasem
    i když začátek nejspíš odsunuli
    a bude třeba se ještě a ještě zdržet

    stejně se přepínáš nemůžeš
    je to snad silnější než ty

    nedržte mě ubohým tělem jsem pošlapal
    přirozenost je načase zapadnout za skříň
    a ne jak sraženina či teplý chomáč putovat
    z ruky do ruky lhostejné a něžné

    pojďme pokryjeme se prachem a v tlačenici
    za všechno zaplatíme každému smrkáči
    dobrovolně - sami dávno nejsme sví
    usvědčení v něčem za co se pokládá život

    a ráno se odrazíš v mléku
    v suchém vápně prostěradla
    jak roztěkaný háček ve stropě
    pozoruješ otisk ve vosku
    ještě opatruje teplo rukavic
    a odlitek cítí bolest do spánku
    jak svět větví celý svět je vratký
    a v žárovce šediví vlas

    sedíš na prsou plného fibrového kufru
    horečnatě tiskneš západku
    naléháš celým tělem aby se už zavřel
    nechápeš co mu ještě chybí
    z obsahu předtím vyhozeného
    aby přestal skřípat prsty
    když zastrkuješ ofinku vypadlou ze štěrbiny
    halenku zválenou hedvábnou košilku
    oko ujíždějící čím dál dál po punčoše
    košili zašitou tlustou šňůrkou
    pečlivě přilepenou dvojitou podšívku
    stále silněji odstrkáváš kroužek zámku
    aby se posunul kovový osten jazýčku
    zaklapne se? nezaklapne?

    když už tě minul autoservis
    a karavana náklaďáků
    zahalila výfukovými plyny
    a plácáním plachty
    když daleko vzadu zůstala
    i kuželna a lékárna s reklamou na afrodiziaka
    i budka se sněhovou vatou
    i zastávka
    když jsi už přešel na druhou stranu

    pak bez otáčení a s rukama v kapsách
    můžeš mírně zpomalit krok
    a pokračovat dál
    SONA1
    SONA1 --- ---
    Pavla Kytlicová velice přesně rozeznávala tyto invokace loretánských litanií: Matko nejcudnější! Matko nejčistší! Matko nejčistotnější! V jazyku tennistů, footbalistů a skautů toto všechno jaksi splývá, od té doby totiž, co se zavrhla klasická filologie: neboť přesně od té doby nemůžete se domluvit ani se svou milenkou. Tancoval mládenec s dívkou a při tom tamci jí zašeptal: Slečno, Vy jste můj ideál! Ona mu na to: "Mlčte, ve sviňáko!" Byla to Horačka, tedy má krajanka a odbírala nějakou tu ilustrovanou "Hvězdu" či "Moravanku" a tam mezi inserty doporučoval se jakýsi ochranný prostředek pod tím názvem. My básníci jsme na tom zle, když jsme se volky nevolky museli zříci ideálů.
    Šílenci. Víte přece, jak to začíná.

    Jakub Deml: Zapomenuté světlo
    BUBLINKY
    BUBLINKY --- ---
    Jonáš Hájek
    Uvozovky

    Odporný verš. Zde je jeho místo.
    Suché a temné, ať se nezkazí.
    Doplň co chceš. Ať tu máme čisto.
    Pak zatni drápy do frází.


    sbírka Vlastivěda





    Jonáš Hájek
    Imaginární krajina

    Slyšíš to pnutí? Obzor puká,
    k ostrovu stín se přiblížil.
    K moři se chýlí seschlá ruka -
    nabrat ji plnou. Krev do žil.

    Podivná schránka zkamenělá
    touží se dotknout, splynout v břeh.
    Ze země vzešlá, zpět by chtěla,
    nesmí však. Ustal koloběh.


    sbírka Suť
    LITTLEFOX
    LITTLEFOX --- ---
    Franz Kafka
    BÍDA STARÉHO MLÁDENCE

    Zdá se to tak kruté, zůstat starým mládencem, doprošovat se jako starý muž - při zachování důstojnosti - přijetí, chcete-li strávit jeden večer s lidmi, stonat a z kouta postele celé týdny hledět do prázdného pokoje, vždycky se loučit před domovními dveřmi, nikdy se po boku manželky nehrnout do schodů, mít v pokoji jedině postranní dveře do cizích bytů, nosit si domů v ruce večeři, muset se podivovat cizím dětem a nesmět ustavičně opakovat: "Já nemám žádné," pěstovat si zevnějšek i chování podle jednoho či dvou starých mládenců z dětských vzpomínek.
    Tak tomu bude, jenže tu tak bude člověk dnes a později stát sám i ve skutečnosti, s tělem a skutečnou hlavou, tedy i s čelem, aby si do něho mohl tlouci dlaní.
    LITTLEFOX
    LITTLEFOX --- ---
    Sándor Weöres
    NOCTURNUM


    Celý čas mě nudí víc než dost
    do mužského těla zavřenost.
    Jeho tělesnost mě souží,
    musím s ním spát v jednom loži,
    vnímám teplo jeho času
    od chodidel k pórům vlasů,
    směšnost jeho prsních ladů,
    uzly střev i samčí kládu,
    šelest srdce, jeho dechu
    z rozsípaných plicních měchů,
    jeho trnutí i zabolí,
    jeho libidózní plápoly,
    žízně, hlady, plynovatost,
    vyprázdnění jako svátost,
    myšlenky i všecky pudy
    musím znát, ač dost mě nudí.
    V zvěrsky sladkém teple s ním já sám
    jak v smradlavém chlívě líhávám.
    Proč se pouští do hulákání,
    do bezvědomého chrápání?
    Nudí mě to směšné tílko
    s rozumem tak pro bidýlko,
    v němž vzpomínky s vědomostmi
    tančí jako kosti s kostmi.

    Holit nudí mě ho na líci,
    vytírat mu holou zadnici,
    mařit čas na jeho úlitby,
    jeho ústy šeptat modlitby,
    zdarma žít co sluha jeho,
    když mám NIC s ním společného.
    Nejsa jeho kat, jen strážce,
    nechci mu být na porážce:
    stejně už snad tiše skápne,
    snad ho někdo na kříž napne.
    Každá žilka v něm je přání
    žrát a říjet bez přestání,
    mozeček, ten jeho bloud, zas rád
    pořád chtěl by něco poznávat:
    já však, zavřen v jeho mase,
    cítím se jak vězeň v base.
    Když tu je a brzdí, jsem zhrzen,
    když je pryč, jsem osvobozen
    do království přímo božského,
    nejsa částí vůbec ničeho,
    nedělím se s nikým ve mně
    o tělesné, o duševné,
    bezbřehý jsem ve své hojnosti
    s nenápadně skrytou možností
    všecko polikat a lokat
    a všem rozdávat svůj poklad.
    FIN
    FIN --- ---
    Máj v překladu pro generaci Facebooku. Blog - Daniel Bohuslav (blog.iDNES.cz)
    http://danielbohuslav.blog.idnes.cz/c/137223/Maj-v-prekladu-pro-generaci-Facebooku.html
    SONA1
    SONA1 --- ---
    TMA STÉKÁ DO KALUŽÍ
    (Václav Hrabě)

    tma stéká do kaluží
    na šedivém pijáku nebe
    otisky cyklámových růží
    uprostřed ulice lynčují
    autogenem zbytky
    této noci, kterou jsem prochodil
    abych se ujistil, že žiji
    možná, že zrovna dnešní ráno
    přinese amnestii
    promlčeným láskám
    LITTLEFOX
    LITTLEFOX --- ---
    MLÁDÍ

    Do divočiny porážek a odplat
    hoch vkládá průzračný med života.
    A dívka v květu rozdává svůj poklad
    a pláč jí v prstech dlaní ligotá.



    NEZNÁMÝ MILENEC

    Neznala jsem tě, nepotkala v čase,
    ať v písni s hanbou zkamení můj splín:
    já s tebou ve snu jednou vyspala se,
    ze snové lásky narodil se syn



    VYSNĚNÁ NEVĚSTA

    Sen lehčí, než je hedvábí, mám v klíně,
    v něm roztoužená panna prosící.
    I bez těla jsi děvka, nekaz ty mě,
    to já jsem si tě vyprosil v opici.



    HURISKA VE VÝKLADĚ

    Tu dívku všichni chlapci milovali,
    koupil jí řetízek ve výprodeji,
    na černající maso slunce pálí,
    je plná much a nikdo nechce ji.




    Sándor Weöres
    Orbis pictus
    LITTLEFOX
    LITTLEFOX --- ---
    Sándor Weöres
    ČERNÝ MLÝN



    Je noc
    a je
    i nebe nad ní bez kraje
    i černá stoka do kraje
    a nad ní klape černý mlýn

    Jen rozvrzaný rachotín
    ten jehož mlynářem je splín
    a černý potok do kraje
    proud přes kameny tryskaje
    do břehů ticha šplíchaje

    Jde černá stoka do kraje
    a vrže vrže černý mlýn
    do břehů noci zpívá stín
    a žernov skřípe běhaje
    vrzavou píseň přehraje
    je noc
    a je
    i nebe nad ní bez kraje

    Je černohubý rachotín
    ten jehož mlynářem je splín
    a žernov hučí běhaje
    a hraje dál co přehraje
    zde vládne ustavičný běh
    ne mlýn čas nemá na oddech
    i mouka černá je jak mrak
    ji neuvidí žádný zrak
    jen bělovlasá stoka je
    bez světla černá bez taje
    hučící smutně do kraje
    je noc
    a je
    i klenba nebe bez kraje

    Jen černohubý velký mlýn
    ten žalostivý rachotín
    jen černý potok do kraje
    dva tkalci písní do báje
    Zní žernov podkovávaje
    jim černý zpěv a zní jen zní
    je noc
    a je
    i klenba nebe bez kraje
    a zpěv a práce jde a jde
    a klape klape černý mlýn
    ten věčně jdoucí rachotín
    a kolo nikdy nemění
    je noc je tiché zvěčnění
    jen kolo věčnost kameny
    a černý potok do kraje
    se pění letí provlaje
    nad žíznivými kameny
    dál přes kameny tryskaje
    do břehů nepropadaje
    v proudění nepřestávaje
    i v polospánku zní jen zní
    a z kamenného hájemství
    se věčně vlní do kraje
    z vlastního hrdla tryskaje
    dál v prudkém běhu tryskaje
    a víří hučí v proudění
    a bez úpění zní jen zní
    své věkověčné tajemství
    je noc
    a je
    i nebe nad ní bez kraje
    i rozvrzaný černý mlýn
    NEMESIS
    NEMESIS --- ---
    Jan Skácel
    Ocúny

    Za řekou lesy v tichých mukách
    svlékají potrhaný šat
    a chystají se odlétat

    Bojíme se že osamíme
    na steskem podmáčených lukách

    Bývá nám úzko v ony dny
    kdy lužní háje jsou jak svaté
    a v trávě rostou jedovaté

    bledé a křehké ocúny
    NEMESIS
    NEMESIS --- ---
    Jan Skácel
    Verše psané na starý i nový způsob

    Vlaštovko nesmíš nás vynechat
    tak jako já se nesmím ptát
    a marně marná slova ztrácet
    jestli je pro mne dobrá dost
    ta zem kde noc tak trpce voní

    Pro její staré něžné rány
    sám zraněný a rozedraný
    musím se vyptávat sám sebe
    jestli jsem dosti dobrý pro ni

    Vlaštovko nesmíš nás vynechat
    až na jaře se budeš vracet
    UBIK
    UBIK --- ---
    Radek Malý
    Dokouřil jsem až ke Šňůrce

    tu cigaretku halucinogenní
    Můj andílek, co smutnej je, že není
    zas bulí. Co po mně furt chce?

    Houbičky voní po lesích
    ty barevný, co nejsou na nádobí
    Můj andílek se, pravda, trochu zlobí
    a trucuje a míchá klíh

    Že prej křídla slepí si
    a prej že skočí do propasti
    Já vím Já nejsu z Assisi

    a dobrem nenechám se zmásti
    Tak dobře, Bože Asi jsi
    Asi jsi, ale asi v pasti
    LITTLEFOX
    LITTLEFOX --- ---
    Karel Kryl
    Zkouška dospělosti



    V nedělním oblečení
    nastoupíš před komisi.
    Studené vysvědčení
    vezme, co bylo kdysi.

    V portmonce umístěnka,
    slavnostní učitelé
    a lež - co první směnka
    úvěru pro dospělé.

    Opilí od radosti
    si sami trochu lžeme,
    že zkouškou dospělosti
    opravdu dospějeme.

    Tak tanči, lásko sladká,
    protanči večer celý:
    ten bál - je křižovatka,
    dospělí nedospělí.

    Na klopě vlají stužky,
    z orchestru znějí bicí.
    Dozrál čas pro častušky
    a vstupu do milicí.

    Dozrál čas dilematu:
    "Být pro, anebo proti?"
    Pak čekat na výplatu
    jak jiní patrioti.

    Opilí od radosti
    si sami trochu lžeme,
    že zkouškou dospělosti
    opravdu dospějeme.

    Tak tanči, lásko sladká,
    protanči večer celý:
    ten bál - je křižovatka,
    dospělí nedospělí.

    Dostaneš místo lásky
    od těch, kdo všechno vědí,
    trojhlavé neotázky,
    čtyřhlavé odpovědi.

    Šumivé víno pění
    a dívky oblékly si
    namísto dětských snění
    dospělé kompromisy.

    Tak tanči, lásko sladká,
    protanči večer celý:
    ten bál - je křižovatka,
    dospělí - nedospělí.

    Opilí od radosti
    si všichni trochu lžeme,
    že zkouškou dospělosti
    opravdu dospějeme...
    NEMESIS
    NEMESIS --- ---
    Tlachapoud

    (Lewis Carroll v překladu Aloyse a Hany Skoumalových)

    Je svačvečer. Lysperní jezeleni
    Se vírně vrtáčejí v mokřavě.
    Vetchaří hadroušci jsou roztruchleni
    A selvy syští tesknoskuhravě.

    "Střez se, střez Tlachapouda, milý synu,
    má tlamu zubatou a ostrý dráp.
    Pták Zloškrv už se těší na hostinu,
    Vzteklitě číhá na tě Pentlochňap."

    Meč Šaršoun vytrh, pevně sevřel v dlani
    A v lese stopoval ty chvostnatce,
    Pak pod strom tumtum used v zadumání
    A hotovil se k divé šarvátce.

    A když tak zachmurděně odpočíval,
    Tu z huňatého lesa Tlachapoud
    Tam vtrhl šumohvizdně jako příval
    A s vrňoukáním chtěl ho napadnout.

    Ráz naráz sekal, šmik! Šmik! V stínu stromů
    Šaršounem mával stále lítěji,
    Až hlavu uťal mu a potom domů
    Se harcoslavně vrátil s trofejí.

    "Pojď na má prsa, však to byla túra
    S tím Tlachapoudem, chlap jsi od kosti.
    Oj nádhernajs, oj bašta. Hoja! Hurá!"
    A pochruchňával samou radostí.

    Je svačvečer. Lysperní jezeleni
    Se vírně vrtáčejí v mokřavě.
    Vetchaří hadroušci jsou roztruchleni
    A selvy syští tesknoskuhravě.
    BUBLINKY
    BUBLINKY --- ---
    ***

    Jsou protržené sny a třešně na sadech
    a dech a dech a dech a dech a dech adech

    Jsou cesty do Zaláskuživotdal
    a dál a dál a dál a dál a dál a dál

    Srdce je vlak




    ***

    Do tajemství tabákových slin
    v tvých ústech
    v mých ústech
    padá bílý únorový mráz

    V rumových sklínkách
    vyjí vlci neprošlapaných průsmyků

    Proč někdy není Proč
    Proč někdy zbývá jenom řádek
    vykrvácených Kdyby


    Ondřej Novotný - I. místo v literární soutěži Vladimíra Vokolka, kategorie od 25 do 35 let
    ELFOS
    ELFOS --- ---
    - Co mi dáš?
    - Nemám nic.
    - Já ti dám oči své.
    Co ty mi potom dáš?
    - Oslepnu, abych tě
    do smrti rukama
    hledati mohl v tmě.



    - Oldřich Mikulášek -
    ELFOS
    ELFOS --- ---
    Schody



    Porazili mě v boji
    v jednom krátkém dni. V druhém
    vše ponoří se do tmy.

    Kde čistý pramen, úsvit
    temného snění? Ptám se,
    kráčeje dolů po schodech
    svého času až k tichu,
    které mě pohlcuje.

    Žádné rty nedají mi
    odpověď na otázku.
    Smím si jen připomínat
    kroky a zašlou vládu
    svých mrtvých, poztrácené
    písně a smutnou chvíli,
    v které mi způsobili
    neztišitelnou bolest.



    Salvador Espriu: Zachráněná slova
    přeložil Jan Schejbal
    SONA1
    SONA1 --- ---
    a nášup:

    LANÝŽI, jsi takový hloubal, pověz nám tedy, kolik asi času jest potřeba, než jádro vlašského ořechu vzroste na lidský mozek?
    SONA1
    SONA1 --- ---
    JITROCELI, nebývá ti smutno o polednách tam nahoře v tvém minaretě?

    BLÍNE, oněmlý pěvče Sodomy, tvé zraky jsou vypáleny a kolem hlavy tvé plazivě krouží šílenství, pentle mdloby a nekonečných závratí – ty nejsmutnější ze všech, protože člověk potěšit tě nemůže ...

    PŘESLIČKO, vzpomene si někdo ještě na nás, až budou všechny stromy tak malé jako ty? Och, jak tě miluji, sestřičko, neboť jsi mi poslední svědkyní věků, kdy ještě nebylo lidí.

    JAHODNÍKU, pamatuješ, jak jsem hladíval netřesk tam na stráni nad Černou lávkou a jak mně jednou bylo líto těch krásných černo-modro-bílých per, která byla rozházena po zprahlém skalním mechu?

    KAPRADINO, dnes je tomu už dávno, pověz mi tedy, jaká to byla píseň, kterou pěly borovice a při níž se mi chtělo umříti? Jest možno, aby píseň mariánská byla ze všech nejsmutnější? Anebo proto tak se zachvíval hvozd a slzely staré skály, že to byla píseň poutnická? A pověz mi, může-li celý sbor zníti jako sólo? Kde vykrvácel ten hlas, a kde jej opět uslyším? Proč odcházejí ti nejdražší a proč nás nevzali s sebou! Hle, na celém světě není už bytosti, před níž bychom se nemuseli za něco hanbiti! Ó matko, a ty – nenávratná! Všichni chtějí od nás tak málo ...

    JETELI, není třeba, aby věděli čmeláci, že rekovnost jejich těla, zbarvení a hlas vytvořilo slunce po tajné úradě s hromy a blesky. A motýlové, můj bratře, pláčí jen svou krásou a tepotem křídel.

    BOROVICE, já zase bych řekl, že ze všeho nejlépe ti sluší veverka. Onen pták, nevím, zda tetřev či bažant, jest arciť vzácnější, tak jako básník indický, ale kráčíš-li, nezmítá se na tvé hlavě jako ryba v síti?

    Jakub Deml: Moji přátelé (nahodilý výběr)
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam