• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    ASHRAKGramatyka a stilystyka – krasna a spisovna cestina nejen na netu
    ASHRAK
    ASHRAK --- ---
    SCHWAB: dost těžko něco bude, já o ničem nevím... tahle oblast je jaksi na periferii zájmu jazykovědců, i když občas samozřejmě něco vznikne
    SCHWAB
    SCHWAB --- ---
    OCTOPUSS: místnost "hip-hop" ? :-)

    a k těm místním názvům - jsem z obce, která se jmenuje Jince.
    Místní jsou/jezdí z/do Jinec , cizáci jezdí do Jinců. Někteří i do Jincí, někdy až do Jincích.
    Třetí pád má varianty Jincům, Jincím, Jincách
    Čtvrtý jen Jince. Pátý též.
    Šetý - Jincích, Jincí, Jincách, Jincech
    Sedmý - Jincemi, Jincema, Jincama, Jincami.

    a to jsou ty nejčstější verze. Druhej pád je prý správně Jinců , ale to je pro mě neakceptovatelné.

    hmm.. skvělý.. jak jsem to teď vypisoval, tak mi to pomotalo hlavu a sám nevim, jak to obyčejně říkám já sám :(


    A další věc - hovorový dialog a slova "pičurinka" a "šyštém" - má se to psát takto a proč? ( pičurynka a šištém se mi nepozdávají.)

    ASHRAK: nazdar :)
    náhodou nevíš o nějakym pěknym srovnání různých verzí slova "srat" ? Se všemi možnými před a příponami. Ruské a české verze. Ono to zní stejně, předpony jsou stejné, ale obsrat ruštině je něco jiného než v češtině (a kdo ví jak v běloruštině) :) (myslím, že šlo o toto slovo)
    Nebo náhodou tip na nějaký článek, který se zabývá tou méně slušnou stránkou ruštiny?
    Jsi naše poslední naděje.
    BINARY_PARANOIC
    BINARY_PARANOIC --- ---
    SONA1: alespoň už jim tam tolik nelítají písma :) Dříve to snad bylo co druhé číslo, to na nějaké stránce č, ž, ř apod. jiným fontem než zbytek textu :)
    SONA1
    SONA1 --- ---
    BINARY_PARANOIC: I od bulváru (a že si tuhle nálepku fakt vykoledovali, souhlas) čekám, že tam nebude na redaktorské židli zavazet někdo, kdo nezvládl třetí třídu obecné školy:) A korektor a editor asi taky neměli zrovna posvícení:)
    BINARY_PARANOIC
    BINARY_PARANOIC --- ---
    SONA1: inu co čekat od bulváru, že :)
    SONA1
    SONA1 --- ---
    Popisek u fotky v posledním Reflexu dí: Že jsou porody doma podle statistik rizikovějí? Vynny jsou statistiky, nikoli hůře dostupná péče.

    Tak:)
    ASHRAK
    ASHRAK --- ---
    SILENT: hodil jsem to i na nástěnku do Češtiny
    ASHRAK
    ASHRAK --- ---
    SILENT
    SILENT --- ---
    THOMASMORTA: to je tusim na ashraka. do cestiny jsem jeste pridaval.
    THOMASMORTA
    THOMASMORTA --- ---
    SILENT: Mohli byste prosím hodit ty odkazy na nástěnku? V diskuzi to zachvíli někdo odroluje do háje a je možné, že by to uvítali i mnozí další návštěvníci.
    KILGORETROUT
    KILGORETROUT --- ---
    Díky moc za odpověď (Povrly), jsem rád, že to tady tak dobře funguje...
    OCTOPUSS
    OCTOPUSS --- ---
    zkoušel někdo kouknout na Xchat? :)

    18:38:10 cagi5: to newa tak at to kazdy čte boze mě jsou wsichni ukradeny
    18:39:46 cagi5: je mi 17 a tobje
    18:40:45 Octopuss: cagi5: tady někdo zaspal hodiny češtiny
    18:42:38 cagi5->Octopuss: drz hubu čůráku

    wow :D
    SILENT
    SILENT --- ---
    Nemate zac, asi to frknu i do cestiny, tam mozna chodi jini lide. Opravce je vtipnej ;)
    ASHRAK
    ASHRAK --- ---
    SILENT: ó, taky děkuji! vypadá to skvěle, později to zkouknu podrobně...
    QUARTZ
    QUARTZ --- ---
    SILENT: milionkteré díky (to je jazykolam - jak by to bylo správně?)
    zejména za Oprávce, to je opravdu radostné počtení ;)
    SILENT
    SILENT --- ---
    ASHRAK: kdyz uz mluvime o te digitalizaci, vsiml jsem si ze Google a dalsi megaelektronizatori se uz dobrali i obskurnejsich polic v knihovnach anglofonnich univerzit a prislo tedy i na cestinu. Par veci, ktere me zaujaly, treba se to nekomu sikne:

    Dialektický slovník moravský (1906) - http://www.archive.org/details/dialektickslov00bartuoft
    Dialektický slovník chodský (1907) - http://www.archive.org/details/dialektickslov00hrukuoft
    Podřečí hornoostravského ve Slezsku (1899) - http://www.archive.org/details/podehornoostrav00lorigoog
    Moravská jména místní: výklady filologické (1907) - http://www.archive.org/details/moravskjmnamstn01vgoog
    Příruční mluvnice jazyka českého pro učitele a studium soukromé (1904) - http://www.archive.org/details/prunmluvnicejaz00gebagoog
    Hláskosloví jazyka českého (1877) - http://www.archive.org/details/hlskoslovjazyka00gebagoog
    Skladba jazyka českého od Václava Zikmunda ... (1863) - http://www.archive.org/details/skladbajazykaes00zikmgoog
    Staročeske sklonění jmen kmene -í (1891) - http://www.archive.org/details/staroeskesklonn00gebagoog
    Slovnik staroceský (1901) - http://www.archive.org/details/slovnkstaroesk00gebagoog
    Nákres mluvnice staročeské (1870) - http://www.archive.org/details/nkresmluvnicest00jiregoog
    Staročeská mluvnice (1864) - http://books.google.com/books?id=dbPTAAAAMAAJ&dq=staro%C4%8Desk%C3%A1&lr=&source=gbs_navlinks_s
    Czech historical grammar - http://books.google.com/books?id=7riKOy5NE3oC&dq=mluvnice&lr=&as_brr=3&source=gbs_navlinks_s
    Archiv český: čili, Staré písemné památky české i moravské - http://books.google.com/books?id=0Q0dAAAAMAAJ&dq=jazyk+%C4%8Desk%C3%BD&lr=&as_brr=3&source=gbs_navlinks_s
    Oprávce poklésků mluvnických: neboli, Brus jazyka českého (1894) - http://www.archive.org/details/oprvcepoklskmlu00bagoog
    Syntaxis složených vět v Gotštině (1893) - http://www.archive.org/details/syntaxissloench00mourgoog

    Ale je toho samozrejme spousta, jazykove jsou to perly. Smeju se i pri nejnudnejsich pojednanich o hlaskoslovi, zvlast vysouvani, vystrkovani a prestrojovani hlasek. Zkratka mluvozpyt jak ma byt.
    SILENT
    SILENT --- ---
    ASHRAK: no tak moje flashka byl priklad, ono uz by se to postupne dostalo na dalsi flashky a jiste i na nejake to pekne zaheslovane internetove mistecko ci do gigapedie ;) autorum by to nemuselo vadit, z prodeju uz stejne nic nemaji a shani se to tezko.

    Kdyby prave tak byla nejaka shrnujici studie...
    ASHRAK
    ASHRAK --- ---
    SILENT: já to chápu, ale když už se s tím ta práce dá, tak by to nemělo bejt jen pro jednoho člověka na flashce... :))

    když bych měl soudit podle sebe, tak co se týče našeho Žďáru, tak to funguje
    SILENT
    SILENT --- ---
    ASHRAK: prace prace, myslis, ze nam to praci nedalo? samozrejme nemyslim, ze by se to vyvesilo na internet. jen ze bych to mel treba ja na flashdisku :)

    no myslim tim to, co jsem se pokusil naznacit. ze by me zajimalo, zda skutecne mistni pouzivaji jinou variantu mistniho jmena, zda to delaji "zamerne" a zda se da nalezt nejake napr. sociolingv. vysvetleni.
    ASHRAK
    ASHRAK --- ---
    SILENT: víš, co by to dalo práce? a taky co s autorskejma právama...

    co myslíš tím vztahem?
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam