• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    NATASHATěžký život básníkův


    Čtenáři vám nerozumějí? Kritikové vás urážejí? Múzy vás opouštějí?
    Nemůžete sehnat vydavatele? Psychofarmaka? Ženskou? Chlapa?
    V knihkupectvích nemají pro váš žánr více než půl poličky vlevo vzadu za fíkusem?
    Vítejte.

    Navštivte nástěnku, kde byla otevřena I. poetická knihoslídílna.

    rozbalit záhlaví
    SONA1
    SONA1 --- ---
    OKEYA: byla by legrace udělat kulturněmasochistický večírek juvenilní poézie:) jen pro odvážně:)
    BUBLINKY
    BUBLINKY --- ---
    OKEYA: Půjčuji si.;)
    OKEYA
    OKEYA --- ---
    Tak když už obrázky ... taky jeden k tématu :-)

    RICARDERON
    RICARDERON --- ---
    NATASHA
    NATASHA --- ---
    BUBLINKY: :-)

    Ano, ano, takhle nějak....takhle nějak.
    NATASHA
    NATASHA --- ---
    RICARDERON: To předpokládám, zajímá mě spíše úroveň ostatních.
    RICARDERON
    RICARDERON --- ---
    NATASHA: Finovu etudu s notebookem jsem bohužel nestihnul, ta prý byla dobrá.
    NATASHA
    NATASHA --- ---
    RICARDERON: To se tam toho dělo tak málo, že ses musel zaobírat výzdobou? :)
    RICARDERON
    RICARDERON --- ---
    NATASHA: Já byl na první čtvrtině a tedy... Ta výzdoba lokálu byla pekelná...
    TOMASZ
    TOMASZ --- ---
    MAEROR: Mně taky kdysi odepisoval, ale potom, co jsem si dělal nemístnou srandu z jeho pestrobarevných komentářů, úplně přestal a tuším, že si mě nejspíš dal i na ignore... ;P
    MAEROR
    MAEROR --- ---
    NATASHA:
    TOMASZ:

    Já tomu rozumím taky. A pozor - netvrdím, že ve svých rozborech nemívá pravdu... Jenže pak je tu ještě ta poněkud svérázná forma a fakt, že básně ostatních ho do podobného vytržení nedostávají ;-)
    (I když přiznávám, že jednou jsme se trochu neshodli i nad jednou z mých básní, ale to byla asi ta příslovečná výjimka.)
    TOMASZ
    TOMASZ --- ---
    NATASHA: Myslím, že tento lament (přinejmenším za mne), s Tvým textem vůbec nesouvisel. Von todle píše vždycky... ;)
    NATASHA
    NATASHA --- ---
    FIN:
    MAEROR:
    TOMASZ:

    Já tomu rozumím. WHISPERMOONLITE by to samozřejmě mohl říct od plic, ale zkrátka si libuje v této formě. Já jsem si vynadala za něho.
    TOMASZ
    TOMASZ --- ---
    MAEROR: Je to k zblití. Lépe to nečíst, ale když vy dva o tom začnete tady, tak to člověku nedá (a to jsem předtím statečně odolával). Myslím, žes to vystihl, ale já bych se nebál říct, že čím ubožejší ego, tím větší exhibice bývá zapotřebí. A k té druhé části, nehledal bych tam ani tak slabost pro Natašiny básně, jak spíš úplně obyčejný anální alpinismus... A teď si jdu vzít mentální dávidlo. Nejlépe se v tomto ohledu osvědčilo řecké ouzo s trochou vlažné vody. ;)
    RICARDERON
    RICARDERON --- ---
    Institut umění ve spolupráci s Českým centrem Sofie vypisuje výběrové řízení na třítýdenní tvůrčí pobyt v oblasti literární tvorby v bulharské Sofii v období od 23. dubna do 15. května 2012.
    O rezidenční pobyt mohou zažádat básníci, prozaici a dramatici, kteří mají trvalý pobyt nebo pracují v České republice. Účastníkovi bude poskytnuto ubytování ve služebním bytě českého centra. Samostatný pokoj je pro rezidenta zajištěn, společné prostory bytu mohou být v některých dnech sdílené. Dále budou účastníkovi uhrazeny cestovní náklady do/ze Sofie a náklady spojené s pobytem ve výši 10 000 Kč. Podmínkou rezidence je aktivní účast rezidenta na Noci literatury v Sofii.
    Uzávěrka přihlášek: 28. března 2012
    Výzva a přihláška je k dispozici na www.culturenet.cz/res/data/014/001666.doc
    MAEROR
    MAEROR --- ---
    FIN: No vidíš, nakonec si to zvládneš přeložit sám :-)
    FIN
    FIN --- ---
    MAEROR: jinými slovy: říká tam snad něco jako "mluvíš teď 'lidověji', ale spojku 'a' jsi použila mockrát"?
    FIN
    FIN --- ---
    MAEROR: no ano, to chápu a vím. přesto ale: co přesně tam říká? ne "jak" - že k posrání, to vím sám.
    MAEROR
    MAEROR --- ---
    FIN: Kombinace exhibice ega a slabosti pro Natashu (nebo aspoň její básně)?
    On ty rozbory mívá vždycky takové... i když dřív formuloval precizněji, řekl bych.
    FIN
    FIN --- ---
    [ WHISPERMOONLITE @ AUTORSKÁ POEZIE * ]
    [ WHISPERMOONLITE @ AUTORSKÁ POEZIE * ]
    je někdo z vás chopen mi to přeložit do normální češtiny a několika srozumitelnými slovy říci, co vlastně autor chtěl říci, zdali vůbec něco?
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam