• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    NATASHATěžký život básníkův
    SONA1
    SONA1 --- ---
    Ale tak lepší, než kdyby fetovali(y) :)
    SONA1
    SONA1 --- ---
    VANEK
    VANEK --- ---
    MAEROR: Ale musíte umět ukrajinsky.

    Mocný vietor nebo bičuje
    a vrcholky stromov ohýba.
    Veľkou silou on duje
    a postaviť sa mu je chyba.

    Vietor so zúrivými silami
    spútaným vo svojom tele,
    hrozivo lieta nad nami
    a do očí sa nám smeje.
    MAEROR
    MAEROR --- ---
    Těžký život? Staňte se členem Klubu básníků!
    RICARDERON
    RICARDERON --- ---
    a ja si tu prectu leda hovno a ne novou sbirku.:))
    MAEROR
    MAEROR --- ---
    FIN: Já je naštěstí česky neučím. Ale i tak se s podobnými projevy střetávám každý den - a neustále se ptám sám sebe, jestli se vůbec snažit učit je cokoli, když česky umí takhle...
    Ale máš recht, marnost je jenom jedna.
    FIN
    FIN --- ---
    MAEROR: máš taky těžký život - spokojen? předpokládám, že marnost tvého úsilí naučit ty blby česky je podobna marnosti mého úsilí vysvětlit manažerovi, že jeho "skvělé úpravy" textu jsou z jazykového a pohříchu většinou i logického hlediska horor...
    NATASHA
    NATASHA --- ---
    KEMENTARI: Vida vida! Jestli je něco na Tubě, ráda bych se podívala na záznam.
    MAEROR
    MAEROR --- ---
    NATASHA: A já jak výr koukám, co jsem to před chvílí ve vlaku vlastně četl...

    FIN: Těžký život?! Každý máme něco - ty svého italského manažera, já zase studenty s výstupy podobnými tomuto...
    NATASHA
    NATASHA --- ---
    VANEK: Ano, podotýkám, že Olininu recenzi je nutné číst pouze v této a nikoliv papírové verzi, neb ta je podstatně a podle mě nedobře vykrácena.
    VANEK
    VANEK --- ---
    Též gratuluji Olině Stehlíkové (a už delší čas chci poznamenat, že tak samolibně ne-sdělnou grafickou úpravu jsem neviděl, nu, od doby, co jsem naposledy otevřel nějakého Pecinu).
    Jak se to přečte - iTvar
    http://www.itvar.cz/cz/2014/02-2014-nej-789.html
    CORWEX
    CORWEX --- ---
    Aha, já celou dobu myslel, že dotazy typu "A (proč) je to teda vtipné?" směřují až na Baldýnského. Mimochodem, když Bílek vezme do ruky křídu, na konci přednášky se na tabuli skví obraz hodný Paula Klee. (Jo a z dotyčného videa mi přišlo, že zlepšil práci s dechem!)
    KEMENTARI
    KEMENTARI --- ---
    NATASHA: ... což mi připomnělo, že teď chodím na slam poetry v Polsku a nestíhám zírat a zpracovávat. Nezřídka je to fakt jízda.
    NATASHA
    NATASHA --- ---
    SONA1: Aleluja! Já jsem doufala, že někdo tady k tomu má klíče!
    To je krása. Velice se mi ulevilo, mimo jiné. Díky, díky.

    P. S.: S tou řečí těla by se měl věnovat slamu.

    P. P. S.: Tu knihu si snad obstarám nebo co.
    SONA1
    SONA1 --- ---
    Tak Bílek je hlavně velký ironik. A fascinujou ho normalizační fenomény, je i spoluautorem knihy Tesilová kavalérie. Popkulturní obazy normalizace. http://www.kosmas.cz/knihy/154264/tesilova-kavalerie/.

    Zažila jsem ho na fakultě, tou dobou ještě nebyl, řekněme, tak nadšen do specifické popularizace literární vědy a všeho okolo nebo jak to nazvat, nicméně již měl našlápnuto, a způsob, jakým teď přednáší, mě přiměl se několikrát na fakultu na jeho přednášky vrátit.

    Výroky typu: Aristoteles a mimésis, Platon a mimésis, ale kruci co já a mimésis???!
    Autor si neřekne: Dneska je to na hovno, dneska to bude kulhavej jamb.
    Vodička se jednou ráno probudí a řekne si: Vývoj není??? A my řekneme: Ale Felixi...
    Nesnesitelná ženská, baba, tyran, neměli se tam voni předtim líp? I ty slepice nosej každej den, aby Babičku potěšily." (O Babiče B. N., když se na ni podíváme z odstupu)
    O některch autorech víme málo. Třeba takový Shakepeare mohl napsat hru, pak běžel za herci, řekl jim: "Tady to máte, hajzlové, naučte se to," a Alžběta mu za to poslala talíř jitrnic.
    Za pět let si budete pamatovat jedno procento z vaší četby. Tenhle obor je plýtvání, ale velice zajímavé a úžasné plýtvání.

    atd. (taháno z patřičné skupiny na FB) by bylo vhodné tesat.

    (Ale já na něj značně trpím, jak někteří z vás vědí)

    Takže: netřeba být v šoku, prostě si dělá prdel.
    FIN
    FIN --- ---
    WITTGENSTEIN: ona je tam někde ukrytá myšlenka? safra, to jsem za těch 6 hodin nad textem, který mi normálně, když obsah má, trvá tak asi 3 max, propásl... já nepozora... musím si vážně vynadat.
    WITTGENSTEIN
    WITTGENSTEIN --- ---
    FIN: Dojemné je to v okamžiku, kdy myšlenku na jeden odstavec systémem nekonečných permutací rozvedou na 3 nms. Ale co už, jsem placen od slova...
    FIN
    FIN --- ---
    NATASHA: je to logické. dřív jsem zápasil s tím, že v obtížnějších konstrukcích a tématech nemusím dostatečně rozumět druhému jazyku. teď zápasím, že nerozumím ani obsahu, což často pak zjišťuji, že je dáno, že žádný není. prostě prázdné plky. napsané jazykem, který dotyčný pořádně neumí. horší na překlad než složitý jazyk se skutečným obsahem. pic kozu do vazu.
    NATASHA
    NATASHA --- ---
    FIN: Rozhodně Ti nezávidím.

    MMCH utrpení při překládání je poslední dobou častý jev.
    VANEK
    VANEK --- ---
    NATASHA: No, já se při té příležitosti zas dozvěděl, že i TJ Letové sporty Tleskač byl hoax: http://www.rubato.cz/Nakladatelstvi_Rubato/Co_mame_files/BRN008077D11646_011592.pdf
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam