• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    HYPERION
    HYPERION --- ---
    DAVIDOWITCH: Není, to byl takovej vtípek na druhou.
    AIAX
    AIAX --- ---
    http://fotbal.sport.cz/clanek/143073-ferguson-si-nenechal-benitezovy-vypady-libit.html

    „Myslím si, že je to zlostný člověk, který je navíc stále rozrušený. A to pro kdejakou příčinu,“ opřel se v neděli Ferguson do kouče vedoucího mužstva Premier League..."

    Pro jakou příčinu se třeba rozrušíte vy?
    GOBERS
    GOBERS --- ---
    HURDA: Eeee... mariňáci? ;-))
    HURDA
    HURDA --- ---
    SALO: tak a teď si to předsav v dabingu
    SALO
    SALO --- ---
    HURDA: prislusnik namornej pechoty?
    HURDA
    HURDA --- ---
    VANEK: jak se správně překládaj mariňáci?
    VANEK
    VANEK --- ---
    Včera v Pár správných chlapů ti vojáci střežící základnu Guantanamo u plotu, běhající na pořadový výcvik atd. byli pořád "námořníci", teprve když jeden řekl, že je oddán "sboru", přestal jsem pochybovat. Klasika. A dneska v jakémsi seriálu či co byl policista "ubodán k smrti v temné aleji".
    S_M_LOMOZ
    S_M_LOMOZ --- ---
    Takže občas se stane, že se v ringu střetne pravoslaví s jižní tlapou? Hm...
    DAVIDOWITCH
    DAVIDOWITCH --- ---
    HYPERION: noo.. northpaw v tomhle smyslu snad neni, ne? opak southpaw (levaka) je orthodox (beznej pravackej postoj).
    HYPERION
    HYPERION --- ---
    RIP: Proto je Rocky tak dobrej, protože jižních tlap moc v boxu není. Je to tam samá severní (ang. northpaw).
    QUANTI
    QUANTI --- ---
    SPIKE411: ještě menší OT: na linuxu to pro jistotu dělá taky :/
    RIP
    RIP --- ---
    Kdybyste nevěděli, co to je "Jižní tlapa", koukněte se na český dabink filmu Rocky. Jinak též A/Č slovník, heslo "southpaw".
    BONEMINA
    BONEMINA --- ---
    Jsem si 100% jistá, že nepleteš :)
    FIN
    FIN --- ---
    BIDLO: myslím, že nepleteš.
    BIDLO
    BIDLO --- ---
    ELLIE: "Ľudia už nezažijú úsvit." (před 5 minutama na Markíze)
    Jo nepletu se, že "Do boja!" které tomu těsně předchází, zní v originálu "To war!"?
    CLAVEN
    CLAVEN --- ---
    KAREN: podľa náročnosti, niekedy tri a niekedy desať.
    KAREN
    KAREN --- ---
    CLAVEN: tyyjo, to zni zajimave.)) ja jsem byla vzdycky zvykla na platby podle ns... resp. nejdriv v ramci zamestnaneckyho platu, to bylo uplne marny... ale tohle zni o dost lip;) i kdyz... zalezi - kolik ns tak zvladnete za hodinu (je mi jasny, ze zalezi na narocnosti)?
    CLAVEN
    CLAVEN --- ---
    KAREN: aj mne
    KAREN
    KAREN --- ---
    JESSIEATREIDES: platej ti za korektury od hodiny, ne podle ns, joo?
    BIDLO
    BIDLO --- ---
    JESSIEATREIDES: Představ si Českou společnost pro (ne)jakost, jak do dává někomu jako ty v roce '93 kontrolovat, poté co nějaký "odborník" mezi nima prohlásil, že to za pár šupů dokáže přeložit sám. Ts, to by spíš ti dědkové ty peníze prochlastali... A ve všech dalších verzí (až do roku 2003) na to očividně vůbec nikdo ani nesáhl. konec OT :)

    "Nebo se musí 100% výrobku šrotovat, nebo se musí vozidlo/ prvek opravit v opravárenské dílně za dobu delší než 1 hodina."
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam