• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    VANEK
    VANEK --- ---
    YELLO: Myslím, že na Skřipeček to má slušnou šanci - koneckonců, co jsou učebnice jiného než "naučná literatura"? (Přímo slyším to jejich dramatické čtení.) Nicméně ten vyhlásí až za čtvrt roku; jestli chceš varovat lidstvo rychleji, záleží na tom, jak moc se chceš věnovat zkoušení nablind - obávám se, že běžný tisk takovéhle podněty od čtenářů nezajímají; Učitelské noviny? Občanský jouda? Ale zpracovat tohle do jednoho e-mailu, co bys rozesílal na všechny strany, by nemuselo zabrat tolik času - a aspoň iLiteratura by to asi zveřejnila obratem...
    MICHALMEDVED
    MICHALMEDVED --- ---
    YELLO: To není na Skřipec, to je na gilotinu.
    BERUSKA_CA
    BERUSKA_CA --- ---
    TRPASLICE: tiskovym strojem! Tiskarsky je sotek.
    BOUCHI
    BOUCHI --- ---
    YELLO: "čténař", to bude asi od "čténat" (podle vzoru "sténat")
    RIP
    RIP --- ---
    YELLO: Ano, na mominaci do Skřipce je teď dokonce nejvhodnější doba, spojení najdeš na
    http://www.obecprekladatelu.cz/
    Ale je třeba, aby kniha měla vročení 2009.
    YELLO
    YELLO --- ---
    ZRADA: A jaká krásná, celá na křídovém papíře. Taky jsem našel jen tady zmínku o slovenské verzi.
    TRPASLICE
    TRPASLICE --- ---
    To je naprosto příšerný! Já tedy chápu, že napáchat se dá kde co, ale tohle už mi připadá moc na to, aby to někdo vůbec nechal projít tiskařským strojem...
    ZRADA
    ZRADA --- ---
    YELLO: Určitě to je kniha? Prodává se? Google mlčí ("Krásná angličtina" + Staníková)...
    YELLO
    YELLO --- ---
    Prosím vás, jak lze nějak efektivně zostudit zprasenou učebnici angličtiny pro nejmenší? Dá se navrhnout na Skřipec? Konkrétně jde o knížku Krásná angličtina z vydavatelství M.P-STUDIO, autorka Iveta Staníková. Přinesl mi to kamarád, který se TO chystá jít zítra vrátit obohacené o nálepku "Méně krásná čeština", a já si říkám, že při tom přece nemůže zůstat.

    Vše začíná už na obálce, kde se dočtete "+ DVD s videem a testama", na zadní straně se pak 2x vyskytuje slovo "čténaři".

    Uvnitř plné doslovných překladů z angličtiny a nedokonalých převodů ze slovenštiny, chybných slovosledů, nečeských konstrukcí, o překlepech nemluvě. Několik povedenějších špíčků, je toho tam mnohem, mnohem víc:

    This is Miss Dolores. She is an actress.
    Toto je slečna Doloresová. Ona je herečka.

    Je slečna O'Brianová požárnice? Ano, ona je.

    in front of the station (obrázek autobusu s nápisem BUS STATION) - před stanovištěm

    This is a girl. - Toto je dívka.
    Her cheeks are pink. - Její líčka jsou ružová.
    Her cap is green. - Její čepka je zelená.

    What are their names? (v nadpisu lekce) - Jak se jmenujou oni?

    My name is Caroline. - Jmenuji se Karolína.
    Sorry?! - Promiň?!
    I am Caroline - Jsem Karolína!

    What is his name? - Jaké je jeho jméno?

    They are fine, too. - Taký se mají dob.

    Je Gregor z Grécka?

    My alarm clock makes a loud ring: Good morning, my friend, Good morning.
    Můj budík hlasitě zvoní. Dobré ráno, můj kamarád, Dobré ráno.

    Umím spívat.

    How many wind instruments can you hear?
    Kolik foukacích slyšíš nástrojů?

    I can see, I can see, I can sing my ABC.
    Slyším, vidím, zpívám svou ABC.
    MADIETTA
    MADIETTA --- ---
    Fakt žeru ty překlady webových stránek.

    Each customer is right to return the goods without giving reasons within 14 days from its acceptance. Right to return the goods is valid provided that the returned goods is unused,complete and packed originally.
    KAREN
    KAREN --- ---
    ad dokumenty na Viasat History aj. - jeden z tech veselych mailu:

    Dobrý den,
    v příloze zasílám materiály k reklamaci překladu pro Viasat History - STONEHENGE. I takto se nám může překlad vrátit!


    ***********

    Překlad byl vypracován překladatelem (...), který nejspíš Stonehenge neviděl nikdy ani na obrázku, když přeložil a tím se i zaručil za informaci, že některé kameny ze Stonehenge jsou z modré skalice. Před nedávnou dobou byl pořad reprízován, a proto se chyba odhalila.(...)
    BERUSKA_CA
    BERUSKA_CA --- ---
    LOST_VIKING: a pritom se zkumavkovym reakcim v anorganicke chemii stale rika, ze jsou latky trideny pomoci "sirneho zpusobu". Bylo to tak za studii meho otce a o 30 let pozdeji i za mych:)
    Jeste bych prihodila kyslicnik => peroxid a na zkousce z organiky jsem mela vyrobit dibezalaceton a chvili trvalo nez mi secvaklo, ze dle noveho nazvoslovi to je dibenziliden-aceton!!
    ZCR
    ZCR --- ---
    LOST_VIKING: jo, i když 'rukama' už ne
    LOST_VIKING
    LOST_VIKING --- ---
    ZCR: Jojo, je to děs, jak relativně aktuální informace přestává být aktuální :) Ty děláš chemii nějak víc?
    ZCR
    ZCR --- ---
    LOST_VIKING: pardon, pravdu díš, ale kdyby se do toho nebyl připletl Hantzsch-Widmann... :-)
    (díval jsem se do IUPACu, tam je vůbec schováno věcí - např. alan pro AlH3 nelze používat proto, že -AlH2 by byl alanyl, který už si zabrala jistá aminokyselina, a aluminan jako u oxanu, takže zbyl aluman... indigan pro InH3 je pak už doslova špek...)
    LOST_VIKING
    LOST_VIKING --- ---
    ZCR: Voda je zcela systematicky oxidan, nikoli oxan (to je cyklická sloučenina).


    RAKDVER: ... a přitom se myslí sacharidy :-)

    Nicméně přechod sirník -> sulfid je taky fajn :-)
    RAKDVER
    RAKDVER --- ---
    OKBOY: Ani jedna z variant (karbo/uhlo)(hydraty/vodany) me nejak zvlast neirituje. Bohuzel to dost casto nekdo prelozi jako uhlovodiky.
    MCD
    MCD --- ---
    OKBOY: moc se mi líbí taky kříženeček "uhlohydráty".
    BOUCHI
    BOUCHI --- ---
    ZIDANE: Ovsem napriklad na kalciove injekce se chodilo k doktorovi uz nejmin pred petadvaceti lety.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam