• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    THE_BALROG
    THE_BALROG --- ---
    VANEK: když bys kliknul na ten odkaz na původní příspěvek, tak to tam je napsané :)

    "Salátový bar aquapalace čestlice "

    Miluju tyhle názvy.
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    na ProZ se jeden velice profesionální kolega ptá těch ostatních, co je to ten coefficient a jak to přeložit. to docela jde.
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    ZIDANE: ale příště za to dám několik smajlíků, abys věděl. nebo do závorky napíšu "ironie".
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    ZIDANE: já to píšu ironicky. nemůžeš po mně chtít, abych byla ironická způsobem, který vyhovuje tobě. to fakt nejde.
    ZIDANE
    ZIDANE --- ---
    VANEK: Nedík. Tohle mi připomnělo zhruba patnáct let ne-li víc starý časopis Fiškál. To je psané takovou českoslovenštinou, že by Husák koukal. Třetí osoba plurálu a všudypřítomné -i bez ohledu na rod je jen maličkost, radosti typu "policista jel v autě předepsanou rychlostí a každé auto, které ho PŘEDBĚHLO, následně pokutoval" jsou už jiná káva, mohl bych to najít, mít na to nervy. To ani nemohla být práce překladače, ani překladač takhle cokoliv nezkurví nehledě na to, že v té době překladače myslím nebyly. To to spíš vrazili nějakému emigrantovi z ČSSR, který tam utekl v osmašedesátém či dokonce jeho potomkovi s tím, že "ty hele, tvůj táta je tam odtud z Evropy z toho Československa, takže musíš umět, tumáš a přelož to, dostaneš to samozřejmě zaplacený" a vypadá to podle toho. Mít scanner, největší perly sem hodím, pár Fiškálů si tu skladuju na památku.
    ZIDANE
    ZIDANE --- ---
    JESSIEATREIDES: Řekni rovnou závodní jídelnu, stejně to je totéž jako cafeteria, stejně tak jako většina "cateringových firem" se prostě specializuje na hromadné stravování a rozvoz stravy tam, kam si zákazník poručí :-)
    JESSIEATREIDES
    JESSIEATREIDES --- ---
    VANEK: odhaduji na nějakou cafeterii (rozuměj podnikovou jídelnu) a eurest nebo něco takového
    VANEK
    VANEK --- ---
    Tohle je odkud?

    VANEK: Plus puberťačka na nějakém večírku: "punč byl říznutý", takže je nutno ji zachránit před osudem horším než následné zabití rodiči.
    VANEK
    VANEK --- ---
    "Castle na zabiti II 6: Upiri vikend" prave na N@ve: zavrazdeny vytvarnik mel vytvorit "kresleny roman".
    ROBERT_PILCH
    ROBERT_PILCH --- ---
    VANEK: Brrr. Takhle překládají ze slovenštiny lidé, kteří mi tvrdí, že "přeložit knihu ze slovenštiny není žádná práce".
    VANEK
    VANEK --- ---
    Tohle je taky dobrý:
    Elán - Stužková - text, překlad
    http://www.karaoketexty.cz/texty-pisni/elan/stuzkova-3123
    MICHALMEDVED
    MICHALMEDVED --- ---
    You workout every day? -> Děláte často v terénu?
    MICHALMEDVED
    MICHALMEDVED --- ---
    militia group -> militantní skupina

    A o pár minut dál:

    militia group -> militantní spolek

    Tenhle díl vážně jede...
    INUSHKA
    INUSHKA --- ---
    DYSNY, ZRADA: Nikoliv, zaznělo to zcela vážně včera večer ve filmu "Zemřít mladý" když Julia Roberts v obchodě vyjmenovávala, co všechno musí koupit. Taky mě to chytlo za uši.
    VEETUHS
    VEETUHS --- ---
    BIDLO: Zemřít mladý
    BIDLO
    BIDLO --- ---
    VEETUHS: Nebylo to to s Valerie Lemercier?
    ZRADA
    ZRADA --- ---
    (DYSNY: To jsem přesně chtěl napsat, ale rozmyslel jsem si to, protože... ehm... to tu čtou lidi :))
    DYSNY
    DYSNY --- ---
    VEETUHS: Nebylo to královské regé? :)
    VEETUHS
    VEETUHS --- ---
    Včera odposlechnuto v nějakym filmu: královské želé
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam