Když jsme ještě byli u toho Star Treku, kamarád ze Slovenska vzpomínal, že několik řad DS9 tam bylo také zajímavě přeložených do dabingu. Např. "romulan Tal Shiar" byla osoba, místo romulanského Tal Shiaru - organizace.
Ale to nejlepší je: Bird of Prey (ve ST označení druhu klingonských lodí)
přeložený jako: vták motlitieb
(Konkrétně prý DS9: Past Prologue)