Před pár dny jsem si půjčila z knihovny průvodce po Jadranském z řady Lonely Planet vydaného roku 2001 a přeloženého do češtiny Janou Pekárkovou, Lenkou Vacinovou, Vítězslavem Zelinkou a Norou Zothovou. Že byl text přeložen více lidmi najednou, je snadno poznat, neboť po opravdu hezky česky psaných pasážích následují vtipné bludy. Posuďte sami z kapitoly Kosovo:
"Od června 1999 je Kosovo protektorátem UN-NATO."
Zkratka UN není nikde v textu vysvětlena, na základě znalostí ze školy se domnívám, že jde o nepřeloženou zkratku OSN.
"Před etnickými čistkami žily v Kosovu o rozloze 10 887 km čtverečních přibližně dva miliony lidí /.../"
Korektor měl asi zrovna dovolenou, ale to je tak to nejmenší...
"Dnes je tento region rozdělený a zbytky Srbů žijí v ghettech."
Nevím, jak vy, ale já jakožto rodilá mluvčí češtiny si pod pojmem "zbytky Srbů" představuji utržené ruce, nohy, hlavy...
"V následujících letech půl milionu Albánců emigrovalo a uprázdněné kraje osidlovaly rodiny Srbů"
Co je sakra "uprázdněný"??
"To se nikdy nepodařilo a ke škodě věci bylo i zanedbávání trvalo dvacet let, až do vytvoření autonomní provincie v roce 1974, kdy se začala ekonomická pomoc zvyšovat."
Věta nedává smysl.