• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    VANEK
    VANEK --- ---
    Odešlete svou reakci
    Vaše reakce nám pomůže vylepšit Firefox.
    Firefox mě činí šťastným - Firefox mě zklamal
    HNHN
    HNHN --- ---
    Georgian fonts = Georgiánské písmo
    achjo
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    RIP: Žlutou a hnědou jsem ještě neviděla, ale červenou plíseň na hermelínu jsem už zahlédla..
    SHIGORBIRDMAN
    SHIGORBIRDMAN --- ---
    RIP: triplisnovy hermos, to uz jsem ke svemu zdeseni taky videl :)
    RIP
    RIP --- ---
    THE_BALROG: Imho ne, akorát když mu dáš pár týdnů času, tak ti předvede i žlutou a hnědou :-)
    THE_BALROG
    THE_BALROG --- ---
    Hele a on existuje jiný camembert, než "white"?
    MADIETTA
    MADIETTA --- ---
    REEFER: jo no jo vlastně, mi to po ránu nemyslí :-D
    REEFER
    REEFER --- ---
    MADIETTA: Camembert :)
    VEETUHS
    VEETUHS --- ---
    MADIETTA: imho celkem vhodně - camembert
    MADIETTA
    MADIETTA --- ---
    REEFER: zajímalo by mě, i jak pokračoval ten nakládaný hermelín :-)
    REEFER
    REEFER --- ---
    :)

    LIA09
    LIA09 --- ---
    E-mailové novinky od módní značky Esprit dnes informují: "Most Wanted: Krajka, plakativní pruhy & zářivé barvy"
    VANEK
    VANEK --- ---
    CORWEX: "Jakési"?!
    Hitlerovy možnosti - Kenneth Macksey , * antologie | Databáze knih
    http://www.databazeknih.cz/knihy/hitlerovy-moznosti-32991
    CORWEX
    CORWEX --- ---
    VANEK: Z Google Books vypadne jakési "The Hitler Options: Alternate Decisions of World War II" s tímhle úryvkem, ale víc tamodtud nedostanu.

    "This summary of events in 1939-1943, which has been approved by the Central Bureau, is dedicated to the memory of William Joyce, Graf von Lugen (1906-1972). The Reich Forced into War From the moment of the declaration of war against."
    VANEK
    VANEK --- ---
    ZIDANE: Špatně: http://en.wikipedia.org/wiki/Lord_Haw-Haw#Origin_of_the_name a Graf von Lügen se taky na webu nevyskytuje.
    IKA
    IKA --- ---
    ZIDANE
    ZIDANE --- ---
    Poslouchám tu dokument "12 let Hitlerovy vlády" a zaujalo mě "Němci využili služeb Iroameričana Williama Joyce, v Británii známého jako Lord [Haf Haf]" výslovnost přesně takhle.
    V originále vím, že to byl "Lord Haw Haw" a řekl bych, že to bylo míněno jako, zhruba nastřelím, "Lord Ha Ha", prostě jako lord, který se vysmívá. Rozhodně ne jako lord, který štěká.

    A to mě vede k tomu, že jsem kdesi četl, že mu v Německu říkali "Graf von Lügen", přeloženo jako "Hrabě lží". Není to vyloženě špatně, ale... šlechta většinou bývá "z", či "ze", prostě "odněkud"...", čili já bych dal něco ve smyslu "Hrabě z Prolhané Lhoty", co si o tom myslíte vy?
    ZIDANE
    ZIDANE --- ---
    NELLAS: With Proper... obávám se to prohlížet, natož si tam něco objednat. Ještě bych mohl místo zálivky dosta čisticí prostředek...
    DASHA
    DASHA --- ---
    Jedna z prace.. =)

    Preklad vety:
    "Prague is usually the first thing that comes to mind, as the birthplace of Kafka or ...."
    Slysim klienta, jak premita "birdplace...birdplace..Kafka.."

    Vysledek:
    "Praha je obvykle prvni vec, co nas napadne, jako hnizdo Kafky..."

    =)
    ALADAR42
    ALADAR42 --- ---
    Tak dneska se v Zenatym sw zavazky "vzdavaji studenyho krocana" :)
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam