• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    Narazili jste na zajímavé příklady, které vyplodili někteří lidé a které jsou spíše k zasmání?
    Hoďte je sem. Pokud možno, uveďte původní i přeloženou verzi (a nekdy radeji asi taky spravne prelozenou verzi ;)).
    rozbalit záhlaví
    CLAVEN
    CLAVEN --- ---
    NELLAS: wow. much room. such souce. very beefsteak.
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    Nedá si někdo hodněpokojovou omášku? :)

    VANEK
    VANEK --- ---
    Zase uznávám, že jsem si to dohledal celkem nedávno jen proto, že už taky primárně vídám a slýchám (a, ó hrůzo, snad i cítím) parťák ve smyslu partner a ne předák.
    ZCR
    ZCR --- ---
    PISKVOR: Byl to ten slavný den, kdy k nám byl zaveden SSJČ a PSJČ. (a dost již, sic stihne nás ruka správčí spravedlivá)
    PISKVOR
    PISKVOR --- ---
    ZCR: To je bajekne, pokrakujte.
    ZCR
    ZCR --- ---
    PES: Inu, kdo se moc durdí a málo hledá v slovnících, vyhoří a začne od píky.
    VANEK
    VANEK --- ---
    PISKVOR
    PISKVOR --- ---
    PES: Jasne, dyt jazyk se prece nemeni: "snb" znamena "sbor narodni bezpecnosti," pac to tak bylo odjakziva, a rozhodne ne "snowboard." A ta tvoje dvojtecka pomlcka zavorka je jenom vysledek nahodneho buseni do klaves, protoze to taky nedava smysl jakozto interpunkce ;o)
    GORMIE
    GORMIE --- ---
    PES: "vedoucí party" je IMHO původní význam.
    PES
    PES --- ---
    Navíc to od UJC nechápu, že se jazyk takhle mění a mrví :-( - parťák - už to slovo přece vypadá jako "člen party" či "spolupracovník v partě"...
    PES
    PES --- ---
    VANEK: mně to trhá uši, vždy jsem tohle viděl/slyšel přeložené jako Předák
    PES
    PES --- ---
    Policajt v Beverly Hills 2 (TV Smíchov):

    Můžu mluvit s Vaším parťákem? / Sežeňte mi parťáka.

    (Foreman)
    JERRYGN
    JERRYGN --- ---
    MORMEGIL
    MORMEGIL --- ---
    Nevím, jestli se to tu už nedřenilo, ale HTC Sync je přeložen vskutku neuvěřitelně!

    (Nebo třeba u „Když dojde ke konfliktu dat, použít:“ je „Most recently updated“ přeloženo jako „Velmi nedávno aktualizováno“.)
    GOLDENDELICIOUS
    GOLDENDELICIOUS --- ---
    Netušila jsem, že v dnešní době (dabing z roku 2005) uslyším v dokumentu něco jako "každé tělo poslouchá..."
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    VANEK: Teď mi teprve došel původ toho "set". Velmi povedené.
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    VANEK: "He" je inteligentní stvořitel?
    VANEK
    VANEK --- ---
    Almond set of Hustopece blossomed into thousands of flowers | Demotix.com
    http://www.demotix.com/news/1993110/almond-set-hustopece-blossomed-thousands-flowers#media-1992634
    A single almond orchards in the Czech Republic over Hustopeče eastern Moravia are these days in full bloom. Trees, typical of southern Europe, in the Czech Republic are natural rarity.
    In Hustopeče sets are spread over four hectares. He threatened them with extinction, but the city is saved and turned them into a tourist attraction. Sets complemented by 14 m high tower and held a celebration of wine and almond trees.
    SILENT
    SILENT --- ---
    PISKVOR: myslis \řád32 ?
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam