To jsem se zase před spaním rozčílila... Titulky k druhému dílu šestnácté řady Midsomer Murders překonaly všechna očekávání. Nejdřív jsem myslela, že jsou jen odposlouchané, ale na konci se skví link na anglickou verzi. Proto už vůbec nechápu (namátkou, chyba je snad v každé větě):
eight = devět
she paid me a visit = zaplatila mi za návštěvu
she´s dead = je tam
do you want me to upload these? (drží v ruce foťák) = chcete, abych vám to tam nahrál?
we´ll let you know well before = dozvíme se to včas
he´s not well (mluví o otci) = to není dobře
what was Nancy like? = co byla Nancy?
we´ve got plans to discuss = plánujeme diskusi