• úvod
  • témata
  • události
  • tržiště
  • diskuze
  • nástěnka
  • přihlásit
    registrace
    ztracené heslo?
    BATEAUPerličky z překladů
    Narazili jste na zajímavé příklady, které vyplodili někteří lidé a které jsou spíše k zasmání?
    Hoďte je sem. Pokud možno, uveďte původní i přeloženou verzi (a nekdy radeji asi taky spravne prelozenou verzi ;)).
    rozbalit záhlaví
    WITTGENSTEIN
    WITTGENSTEIN --- ---
    CNV: Za 115 Kč/nms pro mamynky z mimáče dobrí...
    CNV
    CNV --- ---
    To je zase počteníčko. V Cpressu asi doufají, že fitness knížky čtou vykotlanci, kterým je to jedno.

    Mým rodičům - Iře a Sandymu ...

    Ve skutečnosti jsou to to spíš naše návyky co do občerstvování.

    Je to růžový slon v místnosti, kterého, jak se zdá, nikdo nevidí ...

    Informace, které dostáváš z médií, jsou určené tak nějak k tomu, pomoct ti dosáhnout těchto cílů ...

    Když jsme se poprvé pustili do práce na této knize - kombinujíce deset let zkušeností a zjišťování do jediného stručného dokumentu ...

    Budeš jíst víc kalorií a sacharidů společně s několika přihlouplými tréninky v kombinaci s tvým denzitním tréninkem.
    VANDA__
    VANDA__ --- ---
    VANEK: Bože. Ten Uherčík je jenom neschopnej, nebo má tak výrazně specializované obvody v mozku?
    VANEK
    VANEK --- ---
    https://www.facebook.com/groups/69578384437/permalink/10152665046394438/ Jiří Jelínek
    Jim Butcher: Vinen (8. díl Dresden Files)
    "To jsem čarodějka, nebo co?"
    Zašklebil jsem se. "Jenom chytrá, chlupatá pipka."
    "Chlupatá pipka?" opáčila výhružně.
    "Promiň. Policejní pipka."
    "Tak to je lepší."
    ---
    Originál:
    "What? Am I supposed to be a wizard now?"
    I grinned. "Just a savvy cop chick, Murph."
    "Cop chick?" she asked, menace in her voice.
    "Sorry," I said. "Police chick."
    She grunted. "That's better."

    (Doplňuju, že to byl můj neoblíbený Zdeněk Uherčík.)
    PES
    PES --- ---
    CNV: Naturally, Cpt. Obvious ;-)
    CNV
    CNV --- ---
    PES: Původně bylo myšleno asi exercising?
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    PES: Vymítání psů je zakázané. Asi to dělá příliš hluku :)
    PES
    PES --- ---
    MADIETTA: no co to s těmi pejsky měl kdo dělat, že je to zakázané??? ;-)
    MADIETTA
    MADIETTA --- ---
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    BALAENA: Aha! Budu si ho muset přečíst, možná tam najdu i další "zaručené historky".
    BALAENA
    BALAENA --- ---
    ATUARFIK: To je ve Fulghumovi
    CONTINUITY
    CONTINUITY --- ---
    ATUARFIK: pokud je člověk dospělý, nenechá je tam hromadit tak dlouho, aby došly do eklhaft stádia ;-D
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    NELLAS: Někdo mi vyprávěl, že za vrchol dospělosti považoval to, že je člověk schopný holou rukou vybrat takové ty eklhaft rozmočené zbytky, co se hromadí na sítku v kuchyňském dřezu. Ale přeskočit kvůli tomu mši svatou...
    NELLAS
    NELLAS --- ---
    ATUARFIK: Vždyť jo. Prováděli takové ty dospělé věci...
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    TABBY: S těmi zákonnými právy to ale myslí setsakra vážně!
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    Asi začnu provádět dospělosti, jen abych tu frázi mohla začít používat.

    [ MIRIS @ USTAV . PRO . DUSEVNE . VYSMATE ]

    TABBY
    TABBY --- ---
    Ve ctvrtek jsem koupila v Lidlu diteti hodinky. Vlastne - meric srdecniho tepu ;)

    E42
    E42 --- ---
    HADRADAR: Zajímavé ovšem je, že "myslete dvakrát" není otrocký překlad, ale původní tvorba redaktora, protože v originálu není "think twice", ale "think again(, turn away)". Je na tom pěkně vidět, jak nám anglické frazémy v češtině zdomácňují a jejich výskyt se už neomezuje jen na špatné překlady.
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    HADRADAR: Ta první varianta snad nikoho nenapadla, ne?
    HADRADAR
    HADRADAR --- ---
    HADRADAR:
    ATUARFIK: Doufám, že všichni pochopili, že tuhle radu nedávám já, ta je v textu odkazovaného článku.
    ATUARFIK
    ATUARFIK --- ---
    HADRADAR: Rozumná rada. Protože myslí-li člověk dvakrát, častokrát změní svou mysl.
    Kliknutím sem můžete změnit nastavení reklam